SUBSIM Radio Room Forums



SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997

Go Back   SUBSIM Radio Room Forums > Silent Hunter 3 - 4 - 5 > Silent Hunter III
Forget password? Reset here

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 10-15-05, 12:39 AM   #1
Cdre Gibs
Stowaway
 
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
Default German to English

Since I cant speak 1 word of german I was wondering if some1 can translate these for me pls. I tried babel fish but it didnt make any sence.

Deutsche Seeverbände = ?

Befehlshaber der U-Boote = ?

Zu allen U-Booten = ?

Thx
  Reply With Quote
Old 10-15-05, 12:45 AM   #2
Beery
Admiral
 
Join Date: Nov 2004
Location: Silver Spring, MD, USA (but still a Yorkshireman at heart - tha can allus tell a Yorkshireman...)
Posts: 2,497
Downloads: 0
Uploads: 0
Default

Yeah, I'd love to help you out there. I do speak German, so it's tempting. Tell you what, I'll give you the exact same sort of 'help' you offered to me a couple of weeks ago when I needed it, and you took great delight in withholding it.

...

How was that?
__________________
"More mysterious. Yeah.
I'll just try to think, 'Where the hell's the whiskey?'"
- Bob Harris, Lost in Translation.

"Anyrooad up, ah'll si thi"
- Missen.
Beery is offline   Reply With Quote
Old 10-15-05, 12:49 AM   #3
Cdre Gibs
Stowaway
 
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
Default

Just fine, what I'd expect from u any way. Besides I wouldnt trust u to be honest either, so no loss.

NEXT !
  Reply With Quote
Old 10-15-05, 12:51 AM   #4
Beery
Admiral
 
Join Date: Nov 2004
Location: Silver Spring, MD, USA (but still a Yorkshireman at heart - tha can allus tell a Yorkshireman...)
Posts: 2,497
Downloads: 0
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Cdr Gibs
Just fine, what I'd expect from u any way. Besides I wouldnt trust u to be honest either, so no loss.
I think that may be because <Edit: NO INSULTS, PLEASE!!! - Gizzmoe>. But I'm just guessing on that one. Your problem could be far worse.
__________________
"More mysterious. Yeah.
I'll just try to think, 'Where the hell's the whiskey?'"
- Bob Harris, Lost in Translation.

"Anyrooad up, ah'll si thi"
- Missen.
Beery is offline   Reply With Quote
Old 10-15-05, 12:57 AM   #5
Cdre Gibs
Stowaway
 
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
Default

Well at least mine can be defined, sorry to say however that ur's defy's discription.
  Reply With Quote
Old 10-15-05, 01:16 AM   #6
Gizzmoe
Silent Hunter
 
Join Date: Mar 2005
Location: Germany
Posts: 3,668
Downloads: 4
Uploads: 0
Default

If you guys want to flame each others asses off do it via PM, NOT IN THIS FORUM!!!
Gizzmoe is offline   Reply With Quote
Old 10-15-05, 01:32 AM   #7
Gizzmoe
Silent Hunter
 
Join Date: Mar 2005
Location: Germany
Posts: 3,668
Downloads: 4
Uploads: 0
Default Re: German to English

Quote:
Originally Posted by Cdr Gibs
Deutsche Seeverbände = ?
German naval groups

Quote:
Befehlshaber der U-Boote = ?
Commander of Submarines

Quote:
Zu allen U-Booten = ?
Can you post the complete sentence?
Gizzmoe is offline   Reply With Quote
Old 10-15-05, 01:50 AM   #8
Cdre Gibs
Stowaway
 
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
Default

Befehlshaber der U-Boote Zu allen U-Booten

its part of a msg and I have no idea WTH it means, sorry
  Reply With Quote
Old 10-15-05, 01:55 AM   #9
Gizzmoe
Silent Hunter
 
Join Date: Mar 2005
Location: Germany
Posts: 3,668
Downloads: 4
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Cdr Gibs
Befehlshaber der U-Boote Zu allen U-Booten

its part of a msg and I have no idea WTH it means, sorry
So it´s a radio message? "Zu allen U-Booten" makes no sense, it should be "An alle U-Boote" ("To all submarines") like in "Attention, message to all submarines...")

"Befehlshaber der U-Boote" would be "Commander-in-Chief of Submarines"
Gizzmoe is offline   Reply With Quote
Old 10-15-05, 01:57 AM   #10
Cdre Gibs
Stowaway
 
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
Default

Now that makes more sence,

Its in the HT 1.44 mod "radio msg's"

u have

@"from"@ = @Befehlshaber der U-Boote@
^"to"^ = ^Zu allen U-Booten^

so now would read

@Commander-in-Chief of Submarines@
^To all submarines^
  Reply With Quote
Old 10-15-05, 02:02 AM   #11
Gizzmoe
Silent Hunter
 
Join Date: Mar 2005
Location: Germany
Posts: 3,668
Downloads: 4
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Cdr Gibs
^"to"^ = ^Zu allen U-Booten^
Yeah, it´s also in HT 1.46. I´ll contact Rubini, "Zu allen U-Booten" isn´t correct.
Gizzmoe is offline   Reply With Quote
Old 10-15-05, 02:04 AM   #12
Cdre Gibs
Stowaway
 
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
Default

Ahh, sweet. Now It all adds up right

Thx

PS : yeah I ment 1.46, my goof.
  Reply With Quote
Old 10-15-05, 02:09 AM   #13
Cdre Gibs
Stowaway
 
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
Default

Hmm, the way I see it now that I have looked at it the msg format is such

From : " @Befehlshaber der U-Boote@" To:"^ Zu allen U-Booten^"

so now would read

From : " @Commander-in-Chief of Submarines@" To:"^ all submarines^"
  Reply With Quote
Old 10-15-05, 02:13 AM   #14
Gizzmoe
Silent Hunter
 
Join Date: Mar 2005
Location: Germany
Posts: 3,668
Downloads: 4
Uploads: 0
Default

Probably more like this:

@From: Commander-in-Chief of Submarines@^To: All submarines^|1941/05/23|U-boats in the vicinity...
Gizzmoe is offline   Reply With Quote
Old 10-15-05, 02:24 AM   #15
Cdre Gibs
Stowaway
 
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
Default

Sorry but I think u may have misunderstood the syntext :

@from@ = is the sender of the msg but is prefixed with the word "FROM"

^to^ = is the target of the msg but is prefixed with the word "TO"

ie :

From : " @Commander-in-Chief of Submarines@" To:"^ all submarines^"

Type in like u have it :

@From: Commander-in-Chief of Submarines@^To: All submarines^

and u would end up with :

From :From: Commander-in-Chief of Submarines To:To: All submarines

as the actual msg
  Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 12:55 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2025 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.