![]() |
SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997 |
![]() |
#16 |
Silent Hunter
![]() Join Date: Mar 2005
Location: Germany
Posts: 3,668
Downloads: 4
Uploads: 0
|
![]()
Oh, ok, I thought you also wanted to add the words "From" and "to" to the text...
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
Stowaway
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
|
![]()
NP's, easy to get confused
|
![]() |
![]() |
#18 |
Grey Wolf
![]() Join Date: Jun 2004
Location: The Colourful Seville - Spain
Posts: 971
Downloads: 18
Uploads: 0
|
![]()
A little correction... Führer der Unterseeboote is the Commander in Chief of Submarines (a duty that was executed by Dönitz himself), and Befehlshaber der Unterseeboote is the High-Command of Submarines (which is a group of naval officers that take the decisions about submarines).
Cheers ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Silent Hunter
![]() Join Date: Mar 2005
Location: Germany
Posts: 3,668
Downloads: 4
Uploads: 0
|
![]()
Well, on the other hand: "From 1936 until August 1939 Karl Dönitz lead the U-boat force as FdU (Führer der Unterseeboote) with a relatively small staff. The title FdU was changed to BdU (Befehlshaber der Unterseeboote) on 19 September, 1939."
So Dönitz' title official was BdU. The entire organisation/command was also called BdU. :hmm: |
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
Grey Wolf
![]() Join Date: Jun 2004
Location: The Colourful Seville - Spain
Posts: 971
Downloads: 18
Uploads: 0
|
![]()
Where did you find that? Because I don't see it that way. Führer is Chief, Director, so, that should be the title of Dönitz, while Befehlshaber is the High-Command, but one can't be the Chief and the High-Command at the same time. Either he is the Chief or he is part of the High-Command. That makes a lot more sense. :hmm:
|
![]() |
![]() |
![]() |
#21 | |
Silent Hunter
![]() Join Date: Mar 2005
Location: Germany
Posts: 3,668
Downloads: 4
Uploads: 0
|
![]() Quote:
http://www.uboatwar.net/bdu.htm Also on several other German and English pages. Dönitz was BdU and then there was BdU Command, divided into two sections. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#22 |
The Old Man
![]() Join Date: Apr 2005
Posts: 1,336
Downloads: 6
Uploads: 0
|
![]()
My usually-reliable German-English dictionaries (on and off-line) translate "Befehlshaber" as "Commandant" or "Commander", which would make sense in the context of treating/addressing Dönitz individually as BdU, whether or not his staff/command team/HQ unit was also called by the same name.
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#23 | |
Grey Wolf
![]() Join Date: Jun 2004
Location: The Colourful Seville - Spain
Posts: 971
Downloads: 18
Uploads: 0
|
![]() Quote:
Well, if was that way... but it still sounds quite strange for me. ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|