SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997 |
03-11-17, 12:54 AM | #301 |
Wayfaring Stranger
|
The first trailer is out. It's just a collection of sound clips from previous episodes. disappointing.
__________________
Flanked by life and the funeral pyre. Putting on a show for you to see. |
03-11-17, 04:57 AM | #302 | |
Chief of the Boat
|
Quote:
__________________
Wise men speak because they have something to say; Fools because they have to say something.
Oh my God, not again!! GWX3.0 Download Page - Donation/instant access to GWX (Help SubSim) |
|
03-11-17, 07:12 AM | #303 |
Soaring
|
6th seasons starts in Germany today for the first time in free TV.
__________________
If you feel nuts, consult an expert.
|
03-11-17, 07:46 AM | #304 |
Chief of the Boat
|
Don't watch it matey, they all die in the end
__________________
Wise men speak because they have something to say; Fools because they have to say something.
Oh my God, not again!! GWX3.0 Download Page - Donation/instant access to GWX (Help SubSim) |
03-11-17, 05:12 PM | #305 | |
Stowaway
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
|
Quote:
I can't take it seriously at all. That also underlines how tremendously skilled the actors in that show are, their original accents, how they can deliver simple lines that still make your neck hairs rise. Love it. In German? Trololol Roflcopter. |
|
03-11-17, 05:44 PM | #306 | |
Wayfaring Stranger
|
Quote:
Dubbing in general has never appealed to me. I'd much rather see a movie in the original language and read subtitles.
__________________
Flanked by life and the funeral pyre. Putting on a show for you to see. |
|
03-11-17, 06:16 PM | #307 |
Lucky Jack
|
I rather read subtitles, dubs just take away from the actual actor.
PS. Proper subs, down to the screen, not the ones that go all over the screen. |
03-11-17, 08:30 PM | #308 |
Soaring
|
I saw one episode in English I think two years ago. I had no difficulty to understand it of course, but it was distracting. The big advantage that Nippelspanner described, I cannot see here, the German textings are not bad, and I am by now too used to the sound of the German voice actors.
I have heard much worse translations in German dubs. Blade Runner directors cut is an offence and a showcase of incompetence. Alien also stood out to be a very bad exmaple. But usually, generally, the German industry does dubbing very well. This series does fine in this regard. And in the end it is all fictional anyway, or does anyone think that Terran English would be the official office language of Westeros, if it would exist?
__________________
If you feel nuts, consult an expert.
|
03-12-17, 05:53 AM | #309 |
Stowaway
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
|
Fictional or not, the actors, most of them, speak English and most importantly, so does the man who built this whole world, I think that's authority enough to claim that English is *the* GOT language.
That you can't see what I talked about probably goes back to you not being able to know better. If you've just seen one episode in English, I'm not surprised and naturally you being used to the dubbed version NY now adds to the confusion. I agree that German translations are often very high quality, maybe they are even the best compared to other countries but in the end, nothing can top a movies or series original language, it's just not possible, except the initial product is garbage to begin with. I mean, if that's your opinion, so be it, but it's quite weird honestly. |
03-12-17, 07:25 AM | #310 |
Soaring
|
The German texts of Star Trek Classic are much better than the English original, since the Germans did not stick slavishly to the original text, but added - surprise - much more word gaming and humour to it, adding a relaxed, laid back attitude to the feeling of the show that in the original had a way more "militaristic", or material kind of language. The german version simply is better, more adequate fior the absurd settings, the English takes it all way too serious.
But an even better exmaple is "Die 2" (The Persuaders) with Roger Moore and Tony Curtis. A British series that was a flop in Britain, then came to Germany, and the Germans ripped out the complete text script and completely replaced it with what since then became known as "Schnodder-Snychro" - grotesque, humourous, often very funny wordings and even ryhmes that became such a successful phenomenon that it was copied in other countries. The French bought the German version, and dubbed/translated it into French - from the German, not the English. Later, the British bought back the rights for the German versions, and reworkd the original English text, replacing it with a translation from the German into the English. The show then was broadcasted again and was signficantly more successful in britain, canada, and even the US. I once saw a program on this, where they broadcasted one episode three times after a brief docu: the German, the original English and the translated English version. The second english version was way better than the first one, the original was - boring. To say original langauge is always the best for a film, is nonsense. Sometimes it has more relevance, sometimes less. The artistic aim plays a role, Rambo does not suffer from being translated into another language, while Shakespeare may make language more relevant... I fail to see GoT being that much depending on the English original. Fawlty'S Towers, however, needs the Egnlish version indeed, the German one did nt make me laugh (I admit the English did not make me laugh either, I just dont like this show). I only say it is stupid to make a festish of something that last but not least to such a big ammount is a question of subjective taste. Personally, I do not like subtitles, I find them extremely annoying, since it distracts me. The key to good dubbing is to find a well-matching voice for the physical appearance of the film actor, and to not try to slavishly stick to the original text and then linearly translating it word by word. The rythm of what is beign spoken, sometimes even the ryhming, is as important, if not more. I am ften surprised and dissapointed when hearing for exmaple some Hollywood actor speaking with his own voice. The German voices often fit so much better: the actor and the characters he plays as well. Sean Connery. Robert de Niro. Al Pacino. Harrison Ford. I am still shocked when I hear them in their own voices, its as if they have breathed helium. Finally, listening to a foreign language sooner or later brings most people to the limits of what they can do and understand in that foreign language. Usually passive vocabulary is bigger than active vocabulary - me is a good exmaple My limits were for example met when I tried to read the Gormenghast novels by Mervyn Peake in English - the first volume at least. I did, most of it, but it was a terrible battle, and I missed much of the pleasure and fun due to the extremely formidable language that Peake used in these books, and conctsntly needing to nterrupt and search things in the dictionary. I could not enjoy the beauty and humour in it because I could not grab it. Thankfully, contemporary ordinary English is not as artistic as the language in these books. By comparison, reading Dune and Lord of the Rings in English, was a breeze.
__________________
If you feel nuts, consult an expert.
|
07-17-17, 07:36 AM | #311 |
Chief of the Boat
|
WINTER IS COMING... *Watch for the cameo role by Ed Sheeran*
__________________
Wise men speak because they have something to say; Fools because they have to say something.
Oh my God, not again!! GWX3.0 Download Page - Donation/instant access to GWX (Help SubSim) |
07-17-17, 10:38 AM | #312 |
Eternal Patrol
|
No, winter is HERE!
Had no idea who he is. Watched it with the band after rehearsal yesterday. They all knew who he is, and made sure I did too. Killer opening, and no, I'm not being punny. One of my friends said "But isn't he...?" You'll have to watch it to get the reference. No spoilers here.
__________________
“Never do anything you can't take back.” —Rocky Russo |
07-17-17, 01:07 PM | #313 | |
Wayfaring Stranger
|
Quote:
__________________
Flanked by life and the funeral pyre. Putting on a show for you to see. |
|
07-17-17, 02:30 PM | #314 | |
Chief of the Boat
|
Quote:
Neal may disagree but I'd prefer it if we kept to one topic, one thread.
__________________
Wise men speak because they have something to say; Fools because they have to say something.
Oh my God, not again!! GWX3.0 Download Page - Donation/instant access to GWX (Help SubSim) |
|
07-17-17, 02:57 PM | #315 | |
Wayfaring Stranger
|
Quote:
__________________
Flanked by life and the funeral pyre. Putting on a show for you to see. |
|
Tags |
game of thrones, thrones |
|
|