![]() |
SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997 |
|
![]() |
#1 |
Frogman
![]() Join Date: Nov 2009
Location: Nederland
Posts: 301
Downloads: 557
Uploads: 0
|
![]()
thanks for your help, I got me a month mistaken.
Start with the correct date. ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Silent Hunter
![]() Join Date: Dec 2004
Location: AN9771
Posts: 4,904
Downloads: 304
Uploads: 0
|
![]()
Sorry, I couldn't help it. This translation is a prime example of Dunglish. Or "Steenkolen-engels" as we call it in the Netherlands. (but I think "Stone-coal English" is more exact literally and figuratively.)
Nevermind me though. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Frogman
![]() Join Date: Nov 2009
Location: Nederland
Posts: 301
Downloads: 557
Uploads: 0
|
Inderdaad,steenkolen Engels,dat krijg je als je haast hebt.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Silent Hunter
![]() Join Date: Dec 2004
Location: AN9771
Posts: 4,904
Downloads: 304
Uploads: 0
|
![]()
Gewoon zeggen dat de 'op de lijn vertaler' het heeft gedaan.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|