![]() |
SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997 |
|
![]() |
#1 |
Sea Lord
![]() |
![]()
Что не могут научиться тут в Subsim? Спасибо болшое (снова).
__________________
Хотели как лучше, а получилось как всегда. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Fleet Admiral
|
![]()
И ты молодец! Вот тебе холодец!
![]() ![]() ![]()
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Planesman
![]() Join Date: Aug 2007
Location: S.Peterburg, Russia
Posts: 189
Downloads: 94
Uploads: 0
|
![]()
Сейчас будет вопрос - что такое ХОЛОДЕЦ ?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Sea Lord
![]() |
![]()
Ну отлично, сейчас я стал голодный. Должен поидти и есть что-то. Пока
![]()
__________________
Хотели как лучше, а получилось как всегда. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Planesman
![]() Join Date: Aug 2007
Location: S.Peterburg, Russia
Posts: 189
Downloads: 94
Uploads: 0
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Pacific Aces Dev Team
|
![]()
I have been three years learning russian in private lessons, but sadly my job and family didn't allow me to dedicate many hours, and I even had to quit this year before being able to speak it. However I can understand it acceptably and more or less express myself in ordinary situations. Knwoing german as I do was a great help, because both languages have many similiarities and even common words and expressions.
__________________
One day I will return to sea ... |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Planesman
![]() Join Date: Aug 2007
Location: S.Peterburg, Russia
Posts: 189
Downloads: 94
Uploads: 0
|
![]()
In Russian it is a lot of words similar on English on sounding and sense. By the way, here to you a film, in Russian with a caption... I recommend
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
Fleet Admiral
|
![]() Quote:
![]() Great movie! I've never seen it w/o subtitles, I I can see how much I actually understand. ![]()
__________________
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|