SUBSIM Radio Room Forums



SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997

Go Back   SUBSIM Radio Room Forums > General > General Topics
Forget password? Reset here

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 01-09-15, 06:21 AM   #16
Wolferz
Navy Seal
 
Wolferz's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: On a mighty quest for the Stick of Truth
Posts: 5,963
Downloads: 52
Uploads: 0
Quote:
Originally Posted by Betonov View Post
There's a blind cave beetle that lives in only 5 caves, all in Slovenia, that was named after adolf hitler

http://en.wikipedia.org/wiki/Anophthalmus_hitleri
Volkswagon Beetle?
__________________

Tomorrow never comes
Wolferz is offline   Reply With Quote
Old 01-09-15, 07:54 AM   #17
Schroeder
Navy Seal
 
Join Date: Apr 2008
Location: Banana Republic of Germany
Posts: 6,170
Downloads: 62
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Wolferz View Post
Volkswagon Beetle?
Volksawagen not Volkswagon.

__________________
Putting Germ back into Germany.
Schroeder is offline   Reply With Quote
Old 01-09-15, 09:04 AM   #18
Wolferz
Navy Seal
 
Wolferz's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: On a mighty quest for the Stick of Truth
Posts: 5,963
Downloads: 52
Uploads: 0
Quote:
Originally Posted by Schroeder View Post
Volksawagen not Volkswagon.

Apologies for the Americanized spelling.
Peoples car doesn't have the same ring as Beetle.

I won't mention that it's spelled Volkswagen over hyere
__________________

Tomorrow never comes
Wolferz is offline   Reply With Quote
Old 01-09-15, 09:18 PM   #19
Cybermat47
Willing Webfooted Beast
 
Cybermat47's Avatar
 
Join Date: Aug 2012
Location: Australia
Posts: 5,408
Downloads: 300
Uploads: 23


Default

Quote:
Originally Posted by Wolferz View Post
I won't mention that it's spelled Volkswagen over hyere
Ees itt? Wot ay difurance wee hav enn ve waay wee sppel werds.
__________________
Historical TWoS Gameplay Guide: http://www.subsim.com/radioroom/showthread.php?p=2572620
Historical FotRSU Gameplay Guide: https://www.subsim.com/radioroom/sho....php?p=2713394
Cybermat47 is offline   Reply With Quote
Old 01-10-15, 06:19 AM   #20
Wolferz
Navy Seal
 
Wolferz's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: On a mighty quest for the Stick of Truth
Posts: 5,963
Downloads: 52
Uploads: 0
Quote:
Originally Posted by Cybermat47 View Post
Ees itt? Wot ay difurance wee hav enn ve waay wee sppel werds.
I lerned mine with the Evelyn Wouldhead sped reedin corse.
You didn't know that didja?
__________________

Tomorrow never comes
Wolferz is offline   Reply With Quote
Old 02-04-15, 12:49 AM   #21
Dowly
Lucky Jack
 
Join Date: Apr 2005
Location: Finland
Posts: 25,052
Downloads: 32
Uploads: 0


Default

I just learned that in the episode "Breaker of Chains" of Game of Thrones,
the champion is insulting Daenerys by citing the French guard's insults from
Monty Python & Holy Grail in low Valyrian.

Posted by the linguistic of the show:

Byjan vavi demble eva o, trezy eme verdje espo jimi! Oa mysa iles me nýnyghi, si oa kiba tuziles espo tomistos!
("I fart in your general direction, son of a window-dresser! Your mother was a hamster, and your father smelt of elderberries!")

Já si hojgá oa gundja, trezy eme mero dovodedha!
(“Go and boil your bottom, son of a silly person!”)

Kiman nya másina orvorta va oi sodjistos!
(“I wave my private parts at your aunties!”)

Do eban av kimívagho dombo, o doru-borto pame espo gruzi evi havor espo begistos!
(“I don’t want to talk to you no more you empty-headed animal food trough wiper!”)

Ghorgan ji pungo va o, nynta Dare espo Zaldrizes, o si une oi dovodedhi, Vesterozi azzzzzantys.
(“I blow my nose at you, so-called Dragon Queen, you and all your silly Westerosi kaniggets!”)
Dowly is offline   Reply With Quote
Old 02-04-15, 06:42 PM   #22
Eichhörnchen
Starte das Auto
 
Eichhörnchen's Avatar
 
Join Date: Aug 2014
Location: The Fens
Posts: 17,377
Downloads: 5
Uploads: 0


Default William Caxton



Ironically, before Caxton began the task of standardizing the English language, you could indeed spell words just about any way you wanted. Why did he have to go and bloody well interfere anyway?
Eichhörnchen is offline   Reply With Quote
Old 02-04-15, 07:15 PM   #23
Schroeder
Navy Seal
 
Join Date: Apr 2008
Location: Banana Republic of Germany
Posts: 6,170
Downloads: 62
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Eichhornchen View Post


Ironically, before Caxton began the task of standardizing the English language, you could indeed spell words just about any way you wanted. Why did he have to go and bloody well interfere anyway?
Especially since he didn't standardize anything at all or why are so many English words written almost similar but pronounced very differently?
__________________
Putting Germ back into Germany.
Schroeder is offline   Reply With Quote
Old 02-04-15, 07:28 PM   #24
Eichhörnchen
Starte das Auto
 
Eichhörnchen's Avatar
 
Join Date: Aug 2014
Location: The Fens
Posts: 17,377
Downloads: 5
Uploads: 0


Default

Well we've got our problems and you've got yours, like the word "Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitan"!

(And I do often feel sorry for people trying to make sense of our language)

Last edited by Eichhörnchen; 02-05-15 at 02:33 AM.
Eichhörnchen is offline   Reply With Quote
Old 02-05-15, 06:31 AM   #25
Schroeder
Navy Seal
 
Join Date: Apr 2008
Location: Banana Republic of Germany
Posts: 6,170
Downloads: 62
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Eichhornchen View Post
Well we've got our problems and you've got yours, like the word "Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitan"!

(And I do often feel sorry for people trying to make sense of our language)
In case I wasn't clear I'm always a bit frustrated that I don't know how to pronounce English words when I read them for the first time. For example there is the word "sign". When I now stumble across the military rank "Ensign" I would assume that the "sign" part in the word is pronounced like in "road sign" but it isn't. And stuff like that's driving me nuts sometimes that I never know how to spell a word if I only heard it and never now how to pronounce a word if I've only read it.

And yes, we love to put words together that you would spell apart.
And don't get me started on our three different randomly assigned noun markers and the difference between casual talk "du" and formal talk "sie". Must be confusing as hell for foreigners.
__________________
Putting Germ back into Germany.
Schroeder is offline   Reply With Quote
Old 02-05-15, 06:50 AM   #26
Eichhörnchen
Starte das Auto
 
Eichhörnchen's Avatar
 
Join Date: Aug 2014
Location: The Fens
Posts: 17,377
Downloads: 5
Uploads: 0


Default

I like the German language actually, and I remember having to get to grips with formal and informal address, and the fact that "Sie" can mean either a formal "You" or it can mean "She" or "They". We don't of course have masculine/feminine/neuter, which is an extra layer we have trouble remembering, never mind understanding.
Eichhörnchen is offline   Reply With Quote
Old 02-05-15, 07:05 AM   #27
Schroeder
Navy Seal
 
Join Date: Apr 2008
Location: Banana Republic of Germany
Posts: 6,170
Downloads: 62
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Eichhornchen View Post
never mind understanding.
You'd be the first person to actually understand it. It's completely arbitrary with no logic to it. One just has to learn which noun marker belongs to which word.
__________________
Putting Germ back into Germany.
Schroeder is offline   Reply With Quote
Old 02-05-15, 08:00 AM   #28
Eichhörnchen
Starte das Auto
 
Eichhörnchen's Avatar
 
Join Date: Aug 2014
Location: The Fens
Posts: 17,377
Downloads: 5
Uploads: 0


Default

I'm glad to hear you say that; you do just have to memorise it all. As a bit of a fastidious person, I especially like the "umlaut" and the way it modifies sound. Some English people just cannot get this, even when it's read aloud to them. It could be that they just cannot physically say it (and we poke fun at foreigners pronunciation!)

I also like the special double "S" symbol you use (don't know what it's called) in words like "spass" and "flussig" (by the way, in your region, do you pronounce the "g" at the end of flussig as a "ch", as in "ich"?)
Eichhörnchen is offline   Reply With Quote
Old 02-05-15, 10:26 AM   #29
Schroeder
Navy Seal
 
Join Date: Apr 2008
Location: Banana Republic of Germany
Posts: 6,170
Downloads: 62
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Eichhornchen View Post
I'm glad to hear you say that; you do just have to memorise it all. As a bit of a fastidious person, I especially like the "umlaut" and the way it modifies sound. Some English people just cannot get this, even when it's read aloud to them. It could be that they just cannot physically say it (and we poke fun at foreigners pronunciation!)

I also like the special double "S" symbol you use (don't know what it's called) in words like "spass" and "flussig" (by the way, in your region, do you pronounce the "g" at the end of flussig as a "ch", as in "ich"?)
The sharp S sound is called a "SZ" (pronounced Ess Zett, Symbol ß). There were plans once to remove it and replace it with a double s but that wasn't done then in the end (though I'm sure the British papers were full of it. I can't imagine the daily fail could let a headline pass that could read: Germany finally admits it! They want more SS").
In my area we pronounce an "ig" ending as the ch of "ich" (to non German speaking people it sounds a bit like a leakage in a steam pipe).

Most English people have a problem with the Umlauts because you don't have a sound similar to them in your language. Since talking is mostly done with muscle memory they'll find it hard to create sounds they've never made before. But we'rre not much better in zis az we donn't haff the "th" and haff to replace it wiz a s or z. So efferyboddy has a dinstinctive äczent wenn speeking a foreign lanquitsch.
__________________
Putting Germ back into Germany.
Schroeder is offline   Reply With Quote
Old 02-05-15, 11:15 AM   #30
Eichhörnchen
Starte das Auto
 
Eichhörnchen's Avatar
 
Join Date: Aug 2014
Location: The Fens
Posts: 17,377
Downloads: 5
Uploads: 0


Default



I am glad to learn that you are a German who uses the "leaky steam pipe" "ich", as you so eloquently put it! Usually, German-speakers here (because they learned that way) will say "ish bin", which I think sounds a little coarser than your own, softer, pronunciation at the back of the palette. Which indeed was how I was taught at school (I presume it's a regional dialect thing).

Thanks for the other information, too: I didn't know any of that.
Eichhörnchen is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 01:50 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2025 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.