SUBSIM Radio Room Forums



SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997

Go Back   SUBSIM Radio Room Forums > Subsim International > SUBSIM Deutsches Forum
Forget password? Reset here

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 08-26-14, 06:59 AM   #1
Raven Corax
Swabbie
 
Join Date: Dec 2013
Location: Wilhelmshaven, Germany
Posts: 14
Downloads: 32
Uploads: 0
Default [REL] Deutscher Sprachpatch

Hi,

mit meinem Deutschen Sprachpatch könnt ihr jetzt folgende Mods (Reihenfolge: empfohlene Installation) für Silent Hunter 5 auf Deutsch spielen:

SOWOHL:
  • Equipment_Upgrades_Fix_v1_4_byTheBeast
  • Equipment_Upgrades_Fix_v1_4_Patch_1
  • #Equipment_Upgrades_Fix_v1_4_Patch_1_HotFix
  • Equipment_Upgrades_Fix_v1_4_Patch_1 (available by date) V9 by sober
  • EUF_UBoat_FX_v0_0_4_ byTheBeast
  • MCCD_1.04_MFCM_1.2.1_compatible
  • Reworked Morale and Abilities v.1.1
  • NewUIs_TDC_7_5_0_ByTheDarkWraith (Test Version 18)
  • NewUIs_TDC_7_5_0_Real_Navigation
  • R.E.M_by_Xrundel_TheBeast_1.2
  • OPEN HORIZONS II v2.5
  • R.S.D. - Reworked Submarine Damage v5.7 by vdr1981_Main mod

ALS AUCH:
  • The Wolves of Steel

Mein Sprachpatch muss anschließend -- ganz normal über JSGME -- installiert werden.


Manche dieser Mods konnten schon durch andere Sprachpatches auf Deutsch gespielt werden. Doch leider waren diese Projekte meist unvollständig / veraltet oder haben sich gegenseitig aufgehoben. Das ist jetzt vorbei.
Viele Teile der Übersetzung habe ich aus anderen Sprachpatches übernommen und zusammengefügt. Fehler und fehlende Teile habe ich überarbeitet bzw. übersetzt.
Ich selbst habe weder großartige Kenntnisse über U-Boote noch über das Spiel selbst (habe bisher nie wirklich gespielt, da ich es zuerst einmal übersetzt haben wollte). Zudem habe ich das Spiel per Notepad++ übersetzt, weshalb mir bei manchen Textpassagen der Kontext womöglich nicht ganz erschlossen wurde.
Daher möchte ich euch darum bitten, mir in diesen Thread jegliche Fehler/Mängel/Unsauberheiten zu nennen, die euch auffallen. Sei es, dass ich schlicht falsch übersetzt habe, ein anderer Begriff aus nautischer Sicht zu Zeiten der Kriegsmarine passender wäre oder die verschiedenen Begriffe nicht durchgehend und konsistent benutzt wurden (bspw. "Taktische Karte" und "Taktikkarte" für dieselben Funktionen).


Credits gehen an:
  • Raven Corax (mich selbst) für die gesamte Übersetzung und Zusammenstellung
  • HanSolo78 für seine Arbeit am Sprachpatch für MCCD
  • Paco für seine Arbeit am Sprachpatch für TDWs NewUIs
  • Ubisoft für die Übersetzung des Hauptspiels


Download

Changelog

Version 2:
  • Menüeinträge für Wolves of Steel hinzugefügt.
  • Alle Dateien nach UTF-8 ohne BOM konvertiert, damit auch Umlaute korrekt dargestellt werden.
  • Tests unter "Historische Einsätze" sind jetzt auch übersetzt.

Version 3:
  • Alle Dateien wieder zurück nach ANSI konvertiert. Jetzt sind die Umlaute auch wirklich richtig dargestellt.
  • Anführungsstriche von Zollzeichen ("") in deutsche Zeichen („“) geändert.
  • Andere minimale Änderungen

Version 4:
  • Anführungszeichen erneut geändert. Deutsche Zeichen wurden nicht angezeigt. Deshalb werden jetzt einstellige benutzt (''). Die vorherigen ("") haben öfter falsche Abstände zu den Wörtern gehabt.
  • Im Kontext offensichtlich falsche Begriffe ausgetauscht.
  • GROßSCHREIBUNG in normale Schreibung geändert. Vorher war das durcheinander und gleichwertige Begriffe wurden unterschiedlich geschrieben.
  • Ähnliches habe ich auch mit Ausrufungszeichen gemacht. Wenn mich jemand anbrüllt "Alle Mann von Bord!" verstehe ich das eher als "Schiff gesichtet, Peilung xxx!"
  • Kleine Annäherung an "Seemannssprache" (Fahrt statt Geschwindigkeit)
  • Weitere Sachen, an die ich mich gerade nicht mehr erinnern kann.

Version 5:
  • einige Details verbessert

Last edited by Raven Corax; 09-15-14 at 06:16 AM.
Raven Corax is offline   Reply With Quote
Old 08-26-14, 07:20 AM   #2
Echolot
Seasoned Skipper
 
Join Date: Mar 2010
Location: Berlin, Germany
Posts: 718
Downloads: 567
Uploads: 0
Default

VIELEN DANK!!!

Echolot is offline   Reply With Quote
Old 08-27-14, 12:05 AM   #3
Dragon81
Engineer
 
Join Date: Mar 2010
Location: Baden-Württemberg / Germany
Posts: 200
Downloads: 68
Uploads: 0
Default

Hi Raven Corax,

Ich bin gerade dabei ein Addon für das Modpack "The Wolves of Steel" zu machen.
http://www.subsim.com/radioroom/showthread.php?t=215186

Ich möchte dich fragen, ob ich deine deutsche Übersetzung parallel zu meinem Addon anbieten darf? (sozusagen ein Addon zum Addon)

Hierzu würde ich deine übersetzten Files mit denen aus WoS vergleichen und ggf. anpassen. Wenn da überhaupt etwas fehlt, dann kann es nicht viel sein.

Dieses Übersetzung würde ich dann (mit deinem Einverständis) "Raven Corax German Patch" nennen und in meinem Downloadpaket mit anbieten.
Im JSGME sieht das dann so aus:

The Wolves of Steel 1.02
The Wolves of Steel 1.02_Patch_5
The Wolves of Steel 1.02 - Realistic_Hydrophone_1_1
Dragons WoS Addon
Raven Corax German Patch


Würde mich über eine Zusage freuen.
Dragon81 is offline   Reply With Quote
Old 08-27-14, 08:58 AM   #4
Raven Corax
Swabbie
 
Join Date: Dec 2013
Location: Wilhelmshaven, Germany
Posts: 14
Downloads: 32
Uploads: 0
Default

Hi Dragon81,

klar darfst du das anbieten, das ist kein Problem! Ist ja auch schön, wenn die tagelange Arbeit auch noch anderen Leuten hilft als einem selbst .
Zusätzlich wäre es noch schön, wenn du vielleicht auch einen Link zu diesem Thread dann mit anbieten könntest? Ich habe Hoffnung, dass -- nachdem mehrere Leute den Patch runtergeladen haben -- sie dann auch hier in den Thread schreiben, falls ihnen Fehler auffallen. Wie ich nämlich schon im ersten Post gesagt habe, bin ich ja kein U-Boot-Fachmann . Das ist aber keine Bedingung. Mach es ruhig, wie es in deinen Thread passt.

Vielen Dank für die Publicity ,
Raven Corax
Raven Corax is offline   Reply With Quote
Old 08-27-14, 11:27 AM   #5
Dragon81
Engineer
 
Join Date: Mar 2010
Location: Baden-Württemberg / Germany
Posts: 200
Downloads: 68
Uploads: 0
Default

Danke für die rasche Antwort Raven!

Ich habe mir deine Arbeit mal angeschaut. Da hast du bestimmt lange dran gesessen! Respekt!

Ich habe deine menu.txt mit der in Wolves of Steel verglichen und ein paar Fehler entdeckt:

Folgende Einträge sind bei dir doppelt:
6610
5821
5822
6804

Eintrag 4143 fehlt an seinem Platz ist aber unten bei 8308.

Folgende Einträge fehlen bei dir und sind in WoS enthalten:
4724=Max dive depth is %.0f %s, captain!
6215=Set new minimum height
8970=Latitude
8971=Longitude
9099=Click to enable/disable map feature
10000=User charts
; Map tools color changer
10100=Compass color
10101=Marker color
10102=Ruler color
10103=Protractor color
10104=click to apply new color to map tool
10105=use mousewheel to set new color
10106=Color
10107=Restore original color
10108=Right click to set new color


Ich habe die menu.txt korrigiert und werde sie mal installieren.
Wenn du sie selbst noch anpassen möchtest wäre mir das recht.
Ich verwende lieber deine originalen Dateien.
Dragon81 is offline   Reply With Quote
Old 08-27-14, 11:54 AM   #6
Raven Corax
Swabbie
 
Join Date: Dec 2013
Location: Wilhelmshaven, Germany
Posts: 14
Downloads: 32
Uploads: 0
Default

Danke für das Durchschauen! Die doppelten Einträge habe ich jetzt gelöscht und die 4143 zurück an ihren Platz gesetzt. Keine Ahnung, weshalb die da waren. Ich habe nämlich die deutsche menu.txt von TDWs NewUIs genommen. Denke mal, da hat einfach vorher jemand etwas unsauber gearbeitet. Bei knapp 4000 Zeilen ist das aber auch kein Wunder.

Um die anderen WoS-Einträge kümmere ich mich morgen. Ist zwar nur eine Sache von wenigen Minuten, aber heute Abend habe ich doch keine Zeit mehr übrig .


Vielen Dank,
Raven Corax

Last edited by Raven Corax; 08-27-14 at 12:40 PM. Reason: Durch ein wenig Nachdenken konnte ich mir meine Frage doch selbst beantworten.
Raven Corax is offline   Reply With Quote
Old 10-08-14, 12:28 PM   #7
opapa
Nub
 
Join Date: Oct 2014
Posts: 2
Downloads: 26
Uploads: 0
Default

vielen dank für den Patch uind eure geleistete arbeit.
opapa is offline   Reply With Quote
Old 12-08-17, 08:32 AM   #8
JoernIII
Nub
 
Join Date: Mar 2010
Posts: 2
Downloads: 27
Uploads: 0
Default

Hallo !

kann ich die Sprachdatei auch für den WoSt 2.0 Expansions-Patch
und das Update verwenden ?

Abgesehen davon, wenn ich WoSt installiere (mit Update) muss
ich dann noch etwas beachten ?

Vielen Dank !
JoernIII is offline   Reply With Quote
Old 12-08-17, 09:41 AM   #9
Aktungbby
Gefallen Engel U-666
 
Aktungbby's Avatar
 
Join Date: Jul 2013
Location: On a tilted, overheated, overpopulated spinning mudball on Collision course with Andromeda Galaxy
Posts: 28,786
Downloads: 24
Uploads: 0


Default

JoernIII! AFTER TEN YEAR'S SILENT RUNNING!
__________________

"Only two things are infinite; The Universe and human squirrelyness; and I'm not too sure about the Universe"
Aktungbby is offline   Reply With Quote
Old 02-17-19, 08:24 AM   #10
Ashikaga
Commodore
 
Join Date: Aug 2016
Location: Netherlands
Posts: 620
Downloads: 31
Uploads: 0
Default

Aktungbby:

Ich bekomme noch immer das fahrrad von dir wass deine Grossvater geklaut hat von meiner während 1943.

__________________
Ashikaga is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
deutsch, deutschmod, german, language changer, sprachpatch


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 06:21 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2024 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.