SUBSIM Radio Room Forums



SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997

Go Back   SUBSIM Radio Room Forums > Silent Hunter 3 - 4 - 5 > SHIII Mods Workshop
Forget password? Reset here

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 06-24-06, 11:43 AM   #1
stormimon
Swabbie
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 11
Downloads: 7
Uploads: 0
Default

Quote:
FR: Cet homme d'équipage a été décoré de la Verwundetenabzeichen. Il a donc requis aux critères d'attribution de l’U-Boot-Kriegsabzeichen.
I don't agree with this translation. In this sentence, "Il a donc requis" doesn't sound french at all, and I'm french

You should forget translation engine, except for the words you don't know, because such engine makes often ridiculous sentences

FR: Cet homme d'équipage a été décoré de la Verwundetenabzeichen, répondant ainsi aux critères d'attribution de l’U-Boot-Kriegsabzeichen.
stormimon is offline   Reply With Quote
Old 06-24-06, 11:47 AM   #2
JScones
Navy Seal
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 5,501
Downloads: 19
Uploads: 0
Default

Umm, the text was actually based on text provided by a real Frenchman. No electronic translator at all.

As it's consistent with previous text provided by the same man, who I believe was involved with the French translation of SH3, I'll keep it, until you all come up with one consensus.

Last edited by JScones; 06-24-06 at 11:51 AM.
JScones is offline   Reply With Quote
Old 06-24-06, 11:50 AM   #3
stormimon
Swabbie
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 11
Downloads: 7
Uploads: 0
Default

I know that, but I think he has used a translator because of this translation
"Il a donc requis" is really not french, this form of the sentence is bad, and believe me I like french ^^

Last edited by stormimon; 06-24-06 at 11:53 AM.
stormimon is offline   Reply With Quote
Old 11-27-06, 10:05 PM   #4
Martin1813
Torpedoman
 
Join Date: May 2005
Location: Caen, France
Posts: 111
Downloads: 4
Uploads: 0
Default

Hi everyone !

Sorry, Jaesen, for this delay...

I agree with Storminon : the end of my sentence is not correct. but the English word "required" obscured my mind and I couldn't find the correct form.

The (at least "a") goof one is "Cet homme d'équipage a été décoré de la Verwundetenabzeichen. Il a donc requis aux critères d'attribution de l’U-Boot-Kriegsabzeichen.''



For the begining, I've decided to keep the German terms for the medals, the rank, etc.


Jaesen, BTW, check your private messages
__________________
Martin1813 is offline   Reply With Quote
Old 11-28-06, 09:28 AM   #5
Samwolf
Seasoned Skipper
 
Join Date: Jan 2006
Location: South Carolina, CSA
Posts: 684
Downloads: 37
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by JScones
Can some pls confirm my English and French translation of the following sentence:

This crewman has been awarded a Wound Badge, so meets the criteria required to be awarded the U-Boat War Badge.
This crewman has been awarded a Wound Badge, and therefore meets the criteria required to be awarded the U-Boat War Badge.

I know, picky, picky picky.
__________________


GWX 3, JSGME 2.3, Sh3 Commander 3.2 SH3 Gen 8.1, Water Stream for U-boats, LRT LITE 2.0, Lifeboats for SH3

Samwolf is offline   Reply With Quote
Old 11-28-06, 11:01 AM   #6
The Munster
Ace of the Deep
 
Join Date: Jul 2006
Location: Deepest Dumbria
Posts: 1,243
Downloads: 2
Uploads: 0
Default

JScones, look what you've kicked off here ? I wanted to contact you about something but er .. it can wait until er .. this stuff gets sorted out.
__________________



GWX Team Member; Retired
GWX Home Page










The Munster is offline   Reply With Quote
Old 11-28-06, 11:15 AM   #7
bigboywooly
Rear Admiral
 
Join Date: Apr 2006
Location: Swindon, England
Posts: 10,151
Downloads: 35
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Kpt. Munson
JScones, look what you've kicked off here ? I wanted to contact you about something but er .. it can wait until er .. this stuff gets sorted out.
Ask him
This thread was started in June and the matter finished as I recall :rotfl:
__________________


My mediafire page http://www.mediafire.com/?11eoq19bq9r41
bigboywooly is offline   Reply With Quote
Old 11-28-06, 11:21 AM   #8
clouclou
Gunner
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 91
Downloads: 244
Uploads: 0
Default

"Cet homme d'équipage a été décoré de la Verwundetenabzeichen. Il a donc requis aux critères d'attribution de l’U-Boot-Kriegsabzeichen.''

"Cet homme d'équipage a été décoré de la Verwundetenabzeichen. Il a donc requis les critères d'attribution de l’U-Boot-Kriegsabzeichen.''
clouclou is offline   Reply With Quote
Old 11-28-06, 11:24 AM   #9
Dimitrius07
Stowaway
 
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
Default

JScones

Talking about a translation, i want to make a Russian version (its not for me its for my poor brother how dont know English at all) you dont mind, dont you
  Reply With Quote
Old 11-29-06, 04:34 AM   #10
JScones
Navy Seal
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 5,501
Downloads: 19
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Dimitrius07
JScones

Talking about a translation, i want to make a Russian version (its not for me its for my poor brother how dont know English at all) you dont mind, dont you
Go for it. The main files needing translation would be "SH3Cmdr_**.txt" and "Menu variable_**.txt"
JScones is offline   Reply With Quote
Old 11-28-06, 11:26 AM   #11
The Munster
Ace of the Deep
 
Join Date: Jul 2006
Location: Deepest Dumbria
Posts: 1,243
Downloads: 2
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by bigboywooly
Quote:
Originally Posted by Kpt. Munson
JScones, look what you've kicked off here ? I wanted to contact you about something but er .. it can wait until er .. this stuff gets sorted out.
Ask him
This thread was started in June and the matter finished as I recall :rotfl:
No look, still ongoing, now clouclou has chipped in ?!

PS What does RTFM mean ? [other thread]
__________________



GWX Team Member; Retired
GWX Home Page










The Munster is offline   Reply With Quote
Old 11-28-06, 11:28 AM   #12
The Munster
Ace of the Deep
 
Join Date: Jul 2006
Location: Deepest Dumbria
Posts: 1,243
Downloads: 2
Uploads: 0
Default

And now Dimitrius07, this thread is busy innit .. I'll ask him next year:rotfl:
__________________



GWX Team Member; Retired
GWX Home Page










The Munster is offline   Reply With Quote
Old 11-28-06, 11:51 AM   #13
bigboywooly
Rear Admiral
 
Join Date: Apr 2006
Location: Swindon, England
Posts: 10,151
Downloads: 35
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Kpt. Munson

PS What does RTFM mean ? [other thread]
Read The Fu***ng Manual

:rotfl:

As he keeps telling me in email
__________________


My mediafire page http://www.mediafire.com/?11eoq19bq9r41
bigboywooly is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 02:26 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2025 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.