SUBSIM Radio Room Forums



SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997

Go Back   SUBSIM Radio Room Forums > General > General Topics
Forget password? Reset here

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 02-08-15, 08:31 PM   #1
Oberon
Lucky Jack
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 25,976
Downloads: 61
Uploads: 20


Default

Quote:
Originally Posted by Skybird View Post
I hated the book back then because I did not understand its relevance, or did not know tech development and social trends, considered the book to be exaggerated, and when that lack of understanding changed, I liked it more, seeing its visionary relevance.

I did not care for Islam back then and saw no evil in it back then, because I was not interested and again not educated on it. When that changed, I learned to not stand aside and realised how dangerous it really is.

My views do change over time sometimes. But usually not without good reason.

Does that clear it for you?
I refer to Transferred nationalism.

Quote:
Transferred nationalism: In mid-sentence an orator changes the enemy of Oceania; the crowd instantly transfers their hatred to the new enemy. Transferred nationalism swiftly redirects emotions from one power unit to another (e.g., Communism, Pacifism, Colour Feeling and Class Feeling). This happened during a Party Rally against the original enemy Eurasia, when the orator suddenly switches enemy in midsentence, the crowd goes wild and destroys the posters that are now against their new friend (Eurasia) and many say that this must be the act of an agent of their new enemy (and former friend) Eastasia. Even though many of the crowd must have put up the posters before the rally, they now say that the enemy has always been Eastasia.
It's not just the state surveillence issues of today that echos 1984.
Oberon is offline   Reply With Quote
Old 02-09-15, 07:05 AM   #2
Skybird
Soaring
 
Skybird's Avatar
 
Join Date: Sep 2001
Location: the mental asylum named Germany
Posts: 42,717
Downloads: 10
Uploads: 0


Default

Quote:
Originally Posted by Oberon View Post
I refer to Transferred nationalism.



It's not just the state surveillence issues of today that echos 1984.
I still don't see your point, however, you are right, 1984 by far is not just about technological omnipresent surveillance, but other schemes of totalitarian power, too. Personally, I always remember that mind control by language control thing. And the general effect that the outside censors get internalised and moved into the minds of the subjects, so that they censor themselves, and then truly love Big Brother. Fully internalized censorship is the best tool of dicatorship to secure its power, that can be imagined.

I doubt that many people are aware how massively this is being used already today, considering the hostility and disbelief I often meet when attacking the political parties, genderism or neo-feminism, do-gooderism or hysterically derailed environmentalism. Or the Germans' most preferred emotional state: general "Angst". Just that it does not get implanted by torture, but in softer, alleged morally superior ways and establishing the monopoly for "Deutungshoheit" in the media and the education sector.
__________________
If you feel nuts, consult an expert.
Skybird is offline   Reply With Quote
Old 02-09-15, 07:26 AM   #3
Schroeder
Navy Seal
 
Join Date: Apr 2008
Location: Banana Republic of Germany
Posts: 6,170
Downloads: 62
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Skybird View Post
"Deutungshoheit"
Deutungshoheit = interpretational sovereignty or prerogative of interpretation

@Sky
Why do you keep putting German words into your texts when responding to English speakers? They can't understand them and if you couldn't find a proper translation while knowing what you were looking for how shall they find one when they don't even know what they are looking for.
It doesn't add anything to your post if the other side has no clue what you were trying to say.
__________________
Putting Germ back into Germany.
Schroeder is offline   Reply With Quote
Old 02-09-15, 07:29 AM   #4
Jimbuna
Chief of the Boat
 
Jimbuna's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: 250 metres below the surface
Posts: 190,970
Downloads: 63
Uploads: 13


Default

Quote:
Originally Posted by Schroeder View Post
Deutungshoheit = interpretational sovereignty or prerogative of interpretation

@Sky
Why do you keep putting German words into your texts when responding to English speakers? They can't understand them and if you couldn't find a proper translation while knowing what you were looking for how shall they find one when they don't even know what they are looking for.
It doesn't add anything to your post if the other side has no clue what you were trying to say.
That has crossed my mind several times in the psat so, come on Sky, stop being a 'slacker'
__________________
Wise men speak because they have something to say; Fools because they have to say something.
Oh my God, not again!!

Jimbuna is offline   Reply With Quote
Old 02-09-15, 08:15 AM   #5
Skybird
Soaring
 
Skybird's Avatar
 
Join Date: Sep 2001
Location: the mental asylum named Germany
Posts: 42,717
Downloads: 10
Uploads: 0


Default

I did not know how to put it, and the dictionaries (2) I use did not had the word. Some non-Germans nevertheless understand German, so for some it still is a gain.

And some words I use because I know for sure that they already have found entry into contemporary English (most likely because English knows no equivalent terms). Zeitgeist, for example.

Beyond that I use a phrase-dictionary, and Google's translator-bot.

And to be fair: sometimes I just simply forget to include a translation afterwards.

Honestly, I am more entitled to being criticised for my terrible typing discipline, considering the overwhelming number of typos that I sometimes produce and am too lazy to sort out...
__________________
If you feel nuts, consult an expert.
Skybird is offline   Reply With Quote
Old 02-09-15, 08:18 AM   #6
Schroeder
Navy Seal
 
Join Date: Apr 2008
Location: Banana Republic of Germany
Posts: 6,170
Downloads: 62
Uploads: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Skybird View Post
I did not know how to put it, and the dictionaries (2) I use did not had the word.

And some words I use because I know for sure that they already have found entry into contemporary English (most likely because English knows no equivalent terms). Zeitgeist, for example.

Beyond that I use a phrase-dictionary, and Google's translator-bot.

And to be fair: sometimes I just simply forget to include a translation afterwards.
I usually use http://www.dict.cc/
It's very good.
(the above translations are from it as I had no idea what Deutungshoheit is in English either.)
__________________
Putting Germ back into Germany.
Schroeder is offline   Reply With Quote
Old 02-09-15, 08:33 AM   #7
ikalugin
Ocean Warrior
 
Join Date: Aug 2014
Location: Moscow, Russia
Posts: 3,212
Downloads: 8
Uploads: 0


Default

I think that "the brave new world" is closer to truth than the 1984.
__________________
Grumpy as always.
ikalugin is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 06:35 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2025 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.