![]() |
SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997 |
|
![]() |
#1 |
Chief
![]() Join Date: Apr 2007
Location: ger
Posts: 313
Downloads: 25
Uploads: 0
|
![]()
Maybe the german speaking guys are interested in what Buchheim said about Petersen's movie. I just found this: http://www.cs.uni-magdeburg.de/~jung...ot/inhalt.html (down, under "Kommentar")
The title of this text is "Die Wahrheit blieb auf Tauchstation" which can be translated as "The truth staid submerged". Maybe I find the time to translate it completely sometime. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Eternal Patrol
![]() |
![]() Quote:
![]()
__________________
“Never do anything you can't take back.” —Rocky Russo |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
The Old Man
![]() Join Date: Nov 2005
Location: USA, Massachusetts
Posts: 1,477
Downloads: 18
Uploads: 0
|
![]()
I would like to see that translated too.
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Chief
![]() Join Date: Apr 2007
Location: ger
Posts: 313
Downloads: 25
Uploads: 0
|
![]()
I'll do my very best but just don't have the time right now. And I'm not sure if I violate any copyright rules by doing so though.
![]() Well in general he's angry about the added scenes (the oil throwing situation in the torpedo room and the banana dance scene), about the not used scene in which the Boot almost sank that spanish merchant (if he wrote the script that would have been the katharsis he says), about the behaviour of the actors - especially his Alter Ego. But he is impressed by the realistic interior the staff built. What I found impressive was that he already knew - the text is dated 1981 - that from then on this movie was going to be the one example for the uboat war all over the world and almost noone would care what's written in books about it anymore. That's why he wanted it to be authentic and he does consider it authentic regarding the rebuilts and all the technology stuff - but the crew behaviour is all made up. And he thinks about if it's possible at all to transport the reality in such a movie. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Ocean Warrior
![]() Join Date: Jun 2005
Location: Canada, eh?
Posts: 2,537
Downloads: 129
Uploads: 0
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Chief
![]() Join Date: Apr 2007
Location: ger
Posts: 313
Downloads: 25
Uploads: 0
|
![]()
Yeah, he mentions that as a major problem, too. The movie has to transport six weeks in sea in maybe two hours of film:
"Was hier inszeniert wird, ist streckenweise nicht Realismus als Kunstform, sondern Imitation einer Wochenschau-Reportage Das alte Problem: genau sein und doch keinen Abklatsch machen. Quasi die "zweite Realität", die wichtigere, die hinter den Dingen, erfassen, das Überflüssige eliminieren und dafür das Sinnbildliche betonen. Sinnbilder machen: Bilder, die Sinn haben." "What's orchestrated here is in parts not reality as an art form but an imitation of a Wochenschau report. The old problem: be exactly but don't create a poor imitation. To capture the "second reality" quasi, the more important, the one behind the things, eliminate the redundant and underline the allegoric. Create allegories: pictures that make sense." |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|