![]() |
SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997 |
|
![]() |
#1 |
CINC Pacific Fleet
Join Date: Sep 2003
Location: Down Under
Posts: 34,737
Downloads: 171
Uploads: 0
|
Kriegstagebuch
Hi, well I'd love to say that I have had success finding/adapting a log book program for SH3 but no such luck!
![]() ![]() ![]() Notice that I placed the date covering the entire war length as the one book can be used for a whole carreer. The cover layout: ![]() The layout of the pages, I used a laser printer & printed on both sides: ![]() These images are no good for templates, you can get them here if you want: http://www6.rapidupload.com/d.php?file=dl&filepath=26023 Many thanks to those whom have helped in collecting pictures & data. Cheers.
__________________
Sub captains go down with their ship! |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Electrician's Mate
![]() Join Date: Dec 2005
Location: oklahoma
Posts: 136
Downloads: 20
Uploads: 0
|
![]()
Oh man I have been looking for something like this forever, I waas just about to start making my own.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Chief of the Boat
|
![]()
Very handy...thanks
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Rear Admiral
![]() Join Date: Apr 2006
Location: Swindon, England
Posts: 10,151
Downloads: 35
Uploads: 0
|
![]()
Missed this thread
![]() Nice one Reece ![]() Will have to print one out and give it a go |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
The Old Man
![]() Join Date: Nov 2005
Location: USA, Massachusetts
Posts: 1,477
Downloads: 18
Uploads: 0
|
![]()
Awesome man!
I am making one now. ![]() ![]() ![]() ![]() Question: What did you do to staple it together? It looks quite proffesional from those pictures.
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Rear Admiral
![]() Join Date: Apr 2006
Location: Swindon, England
Posts: 10,151
Downloads: 35
Uploads: 0
|
![]()
Bump - too good to miss
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Watch
![]() Join Date: Dec 2006
Location: Bremen, Germany
Posts: 16
Downloads: 0
Uploads: 0
|
![]()
Hi Reece
Nice work.It looks nearly genuine, but you have 2 write error´s in your BdU Book. I can speak German better than English. ![]() You should exchange the following words to complete your good work: "vom 1939-1945" to "von 1939-1945" "Ortes" to "Ort" or "Angabe des Ortes" Preuss Last edited by Preuss; 12-26-06 at 02:02 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
CINC Pacific Fleet
Join Date: Sep 2003
Location: Down Under
Posts: 34,737
Downloads: 171
Uploads: 0
|
Blush!
Hi, all & thanks for the positive feedback, Preuss, you are right, I can't speak or read German, my blood line is 100% German but can't speak it except for a few words that I shouldn't speak!:rotfl:
The words on the Cover are actually what is taken off an original KTB only the date (1939 ~ 1945) has been changed, what is "VOM" & "VON" in English ? (I thought it was BOM) ![]() Will wait for your reply before updating! ![]() Cheers. PS. Camaero, I made my own "Long Arm Stapler out of a standard one" please don't ask to put a picture up as this could have people rolling on the floor in histerics!!
__________________
Sub captains go down with their ship! |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Seasoned Skipper
![]() Join Date: Oct 2005
Posts: 669
Downloads: 23
Uploads: 0
|
![]()
those are very nice
![]()
__________________
"victim's ? ... arent we all ? " |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Bosun
![]() Join Date: Jan 2006
Location: Minnesota
Posts: 68
Downloads: 2
Uploads: 0
|
![]()
Anyone know the dimensions of the original books...such as, were they the same size as the Soldbuchs?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Watch
![]() Join Date: Dec 2006
Location: Bremen, Germany
Posts: 16
Downloads: 0
Uploads: 0
|
![]()
Moin(Hi) Reece
"von/vom" means "of" or "from". The difference between the two words is grammatical. ![]() When you have only a year you write: "von 1939-1945" if you have a more exact date you write: "vom 01.09.1939-08.05.1945" To fit the given space you can write "Position" or "Standort" instead of "Ort". The best sentence is "Angabe des Ortes". That is the real sentence in the German diary, but to long for the space. ![]() Someone can´t read the german diary? No problem. Here the translation of the diary: Datum = date Uhrzeit = time Ort = location Wind = wind speed Wetter = weather Seegang = sea state Beleuchtung = brightness Sichtigkeit der Luft = visibility Mondschein = moonlight usw(und so weiter) = and so on Vorkommnisse = Occurrences Preuss Last edited by Preuss; 12-28-06 at 05:59 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#12 | |
The Old Man
![]() Join Date: Nov 2005
Location: USA, Massachusetts
Posts: 1,477
Downloads: 18
Uploads: 0
|
![]() Quote:
You do realize you MUST post a picture now right? I was just at the store looking for a long arm stapler but they were a bit too much for me. Lets see your work! ![]()
__________________
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 | |
Sea Lord
![]() Join Date: Dec 2009
Location: In my U-552 and Tiger
Posts: 1,732
Downloads: 788
Uploads: 0
|
![]() Quote:
Has someone please these printable templates? Can you please upload?
__________________
U-552 Tiger IDF |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|