![]() |
SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997 |
![]() |
#1 | ||
Watch
![]() Join Date: Nov 2004
Location: Philippines
Posts: 27
Downloads: 0
Uploads: 0
|
![]()
This is a US Navy translation of the 1943 book of hints and tips for U-Boat Commanders.
This should be required reading for anyone involved in designing WW2 sub games. It contains useful nuggets they could include like which areas are good/poor for hydrophones or ASDIC and ways to minimize detection while surfaced. That said, despite the fact that the cover claims the 'text is . . . very readable', it is anything but. The English translation is rife with ponderous, overlong and convoluted passages with confusing sentence structure that would give a corporate lawyer cold sweat. The book is a 'direct wartime translation', and IMHO that is the problem. It is too direct. I suspect the translators were so exact in their work that they probably followed the original German structure and syntax. The result is something like this gem from Paragraph 35: Quote:
Well, having too much time on my hands, I decided to rewrite the whole book (it isn't too long. - like 115 pages with photos) to what I hope is a more digestible style. Here's my version of the foregoing passage: Quote:
|
||
![]() |
![]() |
|
|