![]() |
SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997 |
![]() |
#1 |
Navy Seal
![]() Join Date: Apr 2005
Posts: 5,501
Downloads: 19
Uploads: 0
|
![]()
Can some pls confirm my English and French translation of the following sentence:
This crewman has been awarded a Wound Badge, so meets the criteria required to be awarded the U-Boat War Badge. FR: Cet homme d'équipage a été décoré de la Verwundetenabzeichen. Il a donc requis aux critères d'attribution de la U-Boot-Kriegsabzeichen. DE: Dieses Besatzungsmitglied wurde mit dem Verwundetenabzeichen, und somit die Voraussetzungen erfüllt, um das U-Boot-Kriegsabzeichen zu erhalten. Merci and danke. |
![]() |
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|