And as we're talking about GWX, one more thing: are the cities' names on the map to be in:
- German,
- English or
- original language?
Do they change as the boarders change? I noticed that there is some inconsistency. For example Kraków (Polish) is spelled IIRC Krakow on the map (Polish), but Warszawa (Polish) is called Warsaw (English; English for Krakow would be Cracow, and German accordingly Warschau and Krakau). I think it would be better to call them all in original languages OR call them in language of the current ruler (but that would be quite a bog work to do) OR call them all in English/German/French/and-soon-I-hope-Polish depended on the language versions.
I'll be happy to provide you with a comprehensive list of all the Polish city names present on the GWX maps in all these languages, I'd add some Russian too, as there are some minor misspellings there.
|