View Single Post
Old 09-13-12, 06:18 AM   #7
Penguin
Ocean Warrior
 
Penguin's Avatar
 
Join Date: Mar 2010
Location: Rheinische Republik
Posts: 3,322
Downloads: 92
Uploads: 0


Default

Quote:
Originally Posted by Dowly View Post
The only thing wrong with it was the word "kierre", I guess you mean't the word thread,
which I'd translate to "ketju"(=chain) in this case. Then, there's the stuff
you need to apply to the end of the word, so the correct sentence would be:

Kirjoitatte hyvin ruotsia tässä ketjussa.
Ah, thanks, yes, thread was what I meant, and i also had to attend this weird inessive case for the last word too. *putting a knot in my brain*

In German you can also use the word 'Faden' for a (internet) thread, or better 'Diskussionsfaden' - so I thought it might also apply in Finnish.
Penguin is offline   Reply With Quote