![]() |
German + French translation needed please!
I've attempted to translate the following English text into German and French. Can someone competent in either please confirm or correct my translations?
English: "This crewman has been awarded a U-Boat War Badge, however, the badge was not established until 13 October 1939." German: "Dieses Besatzungsmitglied wurde mit der U-Bootabzeichen. Allerdings wurde diese Auszeichnung nicht vor dem 13. Oktober 1939 eingeführt." French: "Cet homme d'équipage a été décoré de la U-Bootabzeichen, cependant, la U-Bootabzeichen a été créée le 13 october 1939." [remembering that the French game uses German rank and badge labels]. Thanks! |
Re: German + French translation needed please!
Quote:
|
Re: German + French translation needed please!
Quote:
German: "Dieses Besatzungsmitglied wurde mit dem U-Bootabzeichen ausgezeichnet. Allerdings wurde diese Auszeichnung nicht vor dem 13. Oktober 1939 eingeführt." |
For the french I would make a little correction:
"Cet homme d'équipage a été décoré de la U-Bootabzeichen, cependant cette décoration n'a été créée que le 13 octobre 1939." Otherwise good translation! |
créé not créée ;)
|
danke and merci all. :up:
|
All times are GMT -5. The time now is 08:01 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2025 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.