SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997 |
03-23-10, 05:55 PM | #46 |
Stowaway
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
|
U-Boat telegraph machine with a roughly, 8 1/2" diameter, glass faced, control panel with a screw threaded, metal, outer edge positioned on the lower obverse. The underlying white base control panel has a black, red and green printed script that is divided into four sections. The sections include the black printed, "Voraus", (Forward), section with five choices consisting of, "Äuß Kraft", (Full Power), "Große Fahrt", (Three-quarter Speed), "Halbe Fahrt", (Half Speed), "Langs Fahrt", (Slow Speed) and "Kleine Fahrt", (Idle Speed). The red printed, next section entitled, "Zurück", (Reverse), also has the same five choices as the Forward section, "Äuß Kraft", "Große Fahrt", "Halbe Fahrt", "Langs Fahrt", and "Kleine Fahrt".
So extreme speed ahead should really read "Full speed ahead" or "full power ahead" none of this wanky flanky thing |
03-24-10, 01:52 PM | #47 |
Navy Seal
Join Date: Jun 2008
Location: Land of windmills, tulips, wooden shoes and cheese. Lots of cheese.
Posts: 8,467
Downloads: 53
Uploads: 10
|
In a literal translation, yes. Not looking for literal translations.
__________________
Contritium praecedit superbia. |
03-24-10, 02:37 PM | #48 | |
SH4 Mod Team
Join Date: Mar 2008
Posts: 165
Downloads: 3
Uploads: 0
|
Quote:
More also at http://www.uboatarchive.net/U-556INT.htm
__________________
Thanks for everyone's encouragement and support. The RFB team is an open group and our work is open to anyone. Although we have a separate forum for development and testing, it is not a private forum, so you can drop in and see what's going on or contribute. The forum is open to other developers that need a place to exchange ideas too. http://forum.kickinbak.com/index.php...647a9120c08614 |
|
03-24-10, 02:40 PM | #49 |
Captain
Join Date: Apr 2004
Location: Ottawa
Posts: 536
Downloads: 99
Uploads: 0
|
I think the problem that 'extreme' is becoming a loaded word in English, and is associated with the rise of over-the-top stunts and exhibitionism.
Let's split the difference and agree to call it 'Balls-to-the-wall Speed". |
03-24-10, 02:45 PM | #50 |
Eternal Patrol
|
Just for the sake of silliness, I'll be even more literal:
If "Äuß Kraft" is "Utmost Speed", shouldn't "Große Fahrt", actually translate as "Big Speed", or "Great Speed", rather than "Three-Quarters"?
__________________
“Never do anything you can't take back.” —Rocky Russo |
03-24-10, 03:34 PM | #51 | |
The Old Man
Join Date: Oct 2005
Location: 51.557, -0.102
Posts: 1,311
Downloads: 174
Uploads: 0
|
Quote:
I like how Arc has used and English translation of the German terms. In a mod that strives for realism this is, in my opinion, a much more realistic way of doing it. |
|
03-24-10, 04:58 PM | #52 | ||
Navy Seal
Join Date: Jun 2008
Location: Land of windmills, tulips, wooden shoes and cheese. Lots of cheese.
Posts: 8,467
Downloads: 53
Uploads: 10
|
I kinda mixed navy with civilian, as far as I know. But it's not about realism, more striking a balance between that and what we hear in the game.
Quote:
Imho if you listen to the German voices, "dead slow" and "slow" make more sense than "1/3" or "2/3". Not really sure about "ahead standard" though. As far as full and flank are concerned: Quote:
Still happy with it.
__________________
Contritium praecedit superbia. |
||
03-24-10, 05:43 PM | #53 | |
Stowaway
Posts: n/a
Downloads:
Uploads:
|
Quote:
german and British dont use flank afaik? Would be nice to have German voices with English text. like in SH3/4? |
|
03-24-10, 06:11 PM | #54 |
Navy Seal
Join Date: Jun 2008
Location: Land of windmills, tulips, wooden shoes and cheese. Lots of cheese.
Posts: 8,467
Downloads: 53
Uploads: 10
|
So what is the British nautical term then?
And I never played the U-boots in SH4; I can assure you that flank is the only one I know.
__________________
Contritium praecedit superbia. |
03-24-10, 06:18 PM | #55 |
Silent Hunter
Join Date: Apr 2005
Location: Riverside, California
Posts: 3,610
Downloads: 41
Uploads: 5
|
Uh, this is already the case?
__________________
ROW Sound Effects Contributor RFB Team Leader |
03-24-10, 06:27 PM | #56 | |
Silent Hunter
Join Date: Apr 2005
Location: Riverside, California
Posts: 3,610
Downloads: 41
Uploads: 5
|
Quote:
The idea of using USN terms does have precedent, as the interrogation reports of captured U-boat sailors refer to German naval terms in either their Royal Navy or US Navy equivalent. It allowed the reader to understand what was being discussed.
__________________
ROW Sound Effects Contributor RFB Team Leader |
|
03-24-10, 06:52 PM | #57 | |
Eternal Patrol
|
Quote:
Literally.
__________________
“Never do anything you can't take back.” —Rocky Russo |
|
03-24-10, 07:04 PM | #58 |
Eternal Patrol
|
That's a very good question. There is no definitive source I can find, but the term 'flank' for speed seems to come from the speed required to outflank the enemy, if possible. As far as I can tell this applies to all English-speaking navies.
One interesting tidbit I found is that for the average displacement-hull surface ship Flank Speed uses roughly seven times as much fuel as Cruising speed (which is normally 2/3).
__________________
“Never do anything you can't take back.” —Rocky Russo |
03-24-10, 07:25 PM | #59 |
Navy Seal
Join Date: Jun 2008
Location: Land of windmills, tulips, wooden shoes and cheese. Lots of cheese.
Posts: 8,467
Downloads: 53
Uploads: 10
|
Interesting indeed, thank you.
Never thought such a small and seemingly insignificant change would spark a discussion.
__________________
Contritium praecedit superbia. |
03-24-10, 07:51 PM | #60 |
Eternal Patrol
|
You're joking, right? It takes less than nothing to spark a discussion around here. And I'm proud to be part of it!
__________________
“Never do anything you can't take back.” —Rocky Russo |
Tags |
ret, revised engine telegraph |
|
|