SUBSIM Radio Room Forums



SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997

Go Back   SUBSIM Radio Room Forums > General > General Topics
Forget password? Reset here

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 10-29-13, 11:58 PM   #1
conus00
Grey Wolf
 
Join Date: May 2008
Location: DB85
Posts: 804
Downloads: 166
Uploads: 0
Quick German translation

Can somebody German speaking, please, translate for me something along these lines:

"U-boat Aces"
"Top Commanders"
"Top Aces"
"Best Commanders"

Something what would go on the top of a chalkboard keeping track of tonnage...

Thanks!
conus00 is offline   Reply With Quote
Old 10-30-13, 05:36 AM   #2
Jimbuna
Chief of the Boat
 
Jimbuna's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: 250 metres below the surface
Posts: 190,500
Downloads: 63
Uploads: 13


Default

I'd suggest you PM Skybird and or Schroeder for something definitive.
__________________
Wise men speak because they have something to say; Fools because they have to say something.
Oh my God, not again!!

Jimbuna is offline   Reply With Quote
Old 10-30-13, 05:54 AM   #3
danasan
Elite Spam Hunter
 
Join Date: Dec 2009
Location: Flensburg / Germany
Posts: 1,141
Downloads: 39
Uploads: 0
Default

"U-boat Aces" --- U-Boot Asse

"Top Commanders" --- Top - Kommandanten (that would be a todays translation) better: Spitzenkommandanten (traditional German) thats plural, singular would be Spitzenkommandant

"Top Aces" --- Top - Asse better Spitzenasse (like above) even better Spitzenkönner

"Best Commanders" --- Die besten Kommandanten, singular der beste Kommandant
__________________

"I invite you to go inside this submergible hole in the water where you can nicely hide from destroyers."
danasan is offline   Reply With Quote
Old 10-30-13, 06:30 AM   #4
Skybird
Soaring
 
Skybird's Avatar
 
Join Date: Sep 2001
Location: the mental asylum named Germany
Posts: 42,612
Downloads: 10
Uploads: 0


Default

Quote:
Originally Posted by conus00 View Post
Can somebody German speaking, please, translate for me something along these lines:

"U-boat Aces"
"Top Commanders"
"Top Aces"
"Best Commanders"

Something what would go on the top of a chalkboard keeping track of tonnage...

Thanks!
It could be the literal translations Danasan gave. However, depending on the context, contemporary German maybe would prefer other terms as well. It depends. Also, nowadays there are many "Anglizismen" in spoken German as well. It is not unusual to use a label like "Top Ace" in German as well. Finally, it depends on "Best Commanders" means one best leader per category (referring to them as "Spitzenreiter in der Kategorie XYZ"), or just a group of good performers that all are above a given criterion with their performance (that would be referred to as "die Führenden", for example).

Terms like this probably meet your needs: Ass, Führende (female, or plural), Führender (male), beste X (f, pl), bester X (m). Or "Spitzenmann" (top man), but you would not use that in writing to mark a category, but in talking only - same limitation for Danasan's Spitzenkönner and Spitzenkommandant.
__________________
If you feel nuts, consult an expert.
Skybird is offline   Reply With Quote
Old 10-30-13, 06:42 AM   #5
Mittelwaechter
The Old Man
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 1,304
Downloads: 35
Uploads: 0
Default

Assuming you want to run a chalkboard showing the most sucessfull U-Boat commanders you should go for "Erfolgreichste U-Boot Kommandanten".

It was a "Tonnagekrieg" (tonnage war), so it's all about "Versenkte Tonnage" (sunken tonnage).
Simply list the commanders with their monthly/over-all results.



A chalkboard would not list them according to their ranking.

A monthly report for Berlin would do so.
__________________


10 happy wolves rear 90 blinded, ensnared sheep. 90 happy sheep banish the wolves.

Arrest the 1% - https://www.youtube.com/watch?v=dQ6hg1oNeGE

Last edited by Mittelwaechter; 10-30-13 at 06:53 AM.
Mittelwaechter is offline   Reply With Quote
Old 10-30-13, 06:47 AM   #6
danasan
Elite Spam Hunter
 
Join Date: Dec 2009
Location: Flensburg / Germany
Posts: 1,141
Downloads: 39
Uploads: 0
Default

what Mittelwächter said.

Dönitz wouldn't have used "top" on his chalkboard, hmmmm... maybe Erich Topp
__________________

"I invite you to go inside this submergible hole in the water where you can nicely hide from destroyers."
danasan is offline   Reply With Quote
Old 10-30-13, 11:50 AM   #7
Jimbuna
Chief of the Boat
 
Jimbuna's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: 250 metres below the surface
Posts: 190,500
Downloads: 63
Uploads: 13


Default

If you need something translating into bad language then I'd be happy to oblige
__________________
Wise men speak because they have something to say; Fools because they have to say something.
Oh my God, not again!!

Jimbuna is offline   Reply With Quote
Old 10-30-13, 02:28 PM   #8
conus00
Grey Wolf
 
Join Date: May 2008
Location: DB85
Posts: 804
Downloads: 166
Uploads: 0
Default

Thank you all for your replies. I have decided to go with

ERFOLGREICHSTE KOMMANDANTEN

NAME VERSENKTE TONNAGE
____________________________________

Makes the most sense to me.

Also, if you are wondering what I'm up to, I'm revising my SH4 graphic mod...
conus00 is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 07:41 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2025 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.