View Single Post
Old 04-09-20, 04:50 PM   #4
John Pancoast
Ocean Warrior
 
Join Date: Apr 2002
Location: Minnysoda
Posts: 3,189
Downloads: 490
Uploads: 4


Default

Quote:
Originally Posted by derstosstrupp View Post
I noticed a translation error in the second “observations” one. The original German has “im Augenblick des Abdrückens” - “At the moment of firing”. The “angle “mentioned refers to the lead angle (Vorhaltewinkel), which makes more sense now.
Thanks for the info., I was wondering about that statement myself.
__________________
"Realistic" is not always GAME-GOOD." - Wave Skipper
John Pancoast is offline   Reply With Quote