View Single Post
Old 03-24-08, 05:08 AM   #4
moscowexile
Navy Dude
 
Join Date: Oct 2007
Location: Moskau, Rußland.
Posts: 174
Downloads: 206
Uploads: 0
Default

GlobalExplorer: 'Of course it's advisable to read the german original, if you can. I am a bit afraid the translation could be as bad as the subtiltles in the movie, which are extremely lame. In the original they used words of abuse in every second scene, but for the translation they seemed to have deemed this "too unbritish" '



Interestingly, the Hollywood movie industry, after its then self regulatory custom, heavily censored the chiefly directed at US audiences 1942 British WWII propaganda film about the then ongoing Battle of the Atlantic "In Which We Serve", directed by and starring Noel Coward. Coward's language whilst playing the role of an RN destroyer commander was deemed by Hollywood to be particularly unacceptable: he said "damn" too often and all said expletives were cut!

Terribly bad show, old boy!
__________________
"Die Lust der Zerstörung ist gleichzeitig eine schaffende Lust."

(The lust for destruction is at the same time a creative lust.- Mikhail Bukhanin.)
moscowexile is offline   Reply With Quote