I did not know how to put it, and the dictionaries (2) I use did not had the word. Some non-Germans nevertheless understand German, so for some it still is a gain.
And some words I use because I know for sure that they already have found entry into contemporary English (most likely because English knows no equivalent terms). Zeitgeist, for example.
Beyond that I use a phrase-dictionary, and Google's translator-bot.
And to be fair: sometimes I just simply forget to include a translation afterwards.
Honestly, I am more entitled to being criticised for my terrible typing discipline, considering the overwhelming number of typos that I sometimes produce and am too lazy to sort out...
__________________
If you feel nuts, consult an expert.
|