View Single Post
Old 11-29-14, 09:31 AM   #5
Skybird
Soaring
 
Skybird's Avatar
 
Join Date: Sep 2001
Location: the mental asylum named Germany
Posts: 42,791
Downloads: 10
Uploads: 0


Default

Am I suffering German humour syndrome here, or what is it about? The phrase means "I accept to be held accountable, I accept to bear the consequences from my action/the event, I accept to give compensation/bear punishment".

If it is for one's own action, the causal link is clear (compare: originator principle). "I did it, so I am to be held responsible for it, and have to live with/come up for the consequences".

If it is due to "an event", the event can be causally caused by me, or not, may be caused by somebody who is subordinate to me (institutional hierarchies) or for whom I bear responsibility (parents for children). There can be plenty of reasons why somebody may (or have to) accept responsibility. In phrasing only (political contexts), or even by deeds.

What is difficult in that phrase? In German we have the same phrase, and its meaning is clear.
__________________
If you feel nuts, consult an expert.
Skybird is offline   Reply With Quote