When I hear real swiss german I don't understand much more than 25%. That's why it is usually subtitled here. Actually I don't understand why they write normal german when they talk this way. It once took me 2 stations till I realized that the tourists in the tram beside me were from switzerland, I wondered what kind of language that might be.
I would say it is easier to try to understand written dutch than listening to swiss german. (BTW: the word "dutch" is also based on "theodisk")
It is much better when someone talks a real heavy bavarian but I don't understand a lot of it too and it is really exhausting to listen to it.
|