View Single Post
Old 10-30-13, 06:30 AM   #4
Skybird
Soaring
 
Skybird's Avatar
 
Join Date: Sep 2001
Location: the mental asylum named Germany
Posts: 42,630
Downloads: 10
Uploads: 0


Default

Quote:
Originally Posted by conus00 View Post
Can somebody German speaking, please, translate for me something along these lines:

"U-boat Aces"
"Top Commanders"
"Top Aces"
"Best Commanders"

Something what would go on the top of a chalkboard keeping track of tonnage...

Thanks!
It could be the literal translations Danasan gave. However, depending on the context, contemporary German maybe would prefer other terms as well. It depends. Also, nowadays there are many "Anglizismen" in spoken German as well. It is not unusual to use a label like "Top Ace" in German as well. Finally, it depends on "Best Commanders" means one best leader per category (referring to them as "Spitzenreiter in der Kategorie XYZ"), or just a group of good performers that all are above a given criterion with their performance (that would be referred to as "die Führenden", for example).

Terms like this probably meet your needs: Ass, Führende (female, or plural), Führender (male), beste X (f, pl), bester X (m). Or "Spitzenmann" (top man), but you would not use that in writing to mark a category, but in talking only - same limitation for Danasan's Spitzenkönner and Spitzenkommandant.
__________________
If you feel nuts, consult an expert.
Skybird is offline   Reply With Quote