Thank you Paco,
here's an update of the italian dialogs, based on your inputs:
Code:
TEXT = { 'SHA_START' : 'Joining Subroute',
'SHA_FINAL' : 'We have been arrived.',
'SHA_INBOUND' : 'Inbound',
'SHA_OUTBOUND' : 'Outbound',
'BLANK' : ' ',
'BIGREGBLANK' : '', # NULL
'KOMMATA' : ',',
'POINT' : '.',
'PORT' : 'sinistra',
'STARBOARD' : 'dritta',
'DEGREE' : 'grado',
'DEGREES' : 'gradi',
'NEW_HEADING_IS' : 'Nuova rotta:',
'HEADING_IS_FINE' : 'Timoniere, alla via così! Rimaniamo in rotta',
'WE_ARE_THERE' : 'Siamo a destinazione',
'HEADING' : 'Viriamo',
'DEC_TO' : 'gradi di barra a',
'DEGREE_TO' : 'gradi di barra a',
'REACHING_NEXT_WP' : 'La prossima tappa dista',
'SM' : 'nm',
'KN' : 'nodi',
'METRES' : 'mt',
'THAT_TAKES' : 'La raggiungeremo fra',
'HOURS' : 'h',
'MINUTES' : 'min',
'LEFT_BRACKET' : '(',
'RIGHT_BRACKET' : ')',
'DOUBLEPOINT' : ':',
'SUBROUTE' : 'Subroute',
'DISTANCE' : 'Distance',
'TRAVELTIME' : 'Traveltime',
'CHECK_HEADING' : 'Per favore verificate la rotta',
'NEW_HEADING' : 'Dobbiamo rivedere la rotta',
'ALL_STOP' : 'Ferma tutto',
'STOPPING' : 'Macchine ferme',
'NEW_SPEED' : 'Nuova velocità:',
'NEW_SPEED_IS' : 'Procediamo a',
'PREPARE' : 'Prepararsi',
'READY' : 'Siamo pronti',
'GO_TO' : 'Portiamoci a',
'GOING_TO' : 'Stiamo raggiungendo',
'FOR' : '',
'TO_SURFACE' : 'all'emersione',
'TO_DIVE' : 'all'immersione',
'TO_TESTDIVE' : 'all'esercitazione di immersione',
'TO_CHANGE_DEPTH' : 'al cambio di profondità',
'TO_SNORKEL_DEPTH' : 'Snorkeldepth',
'TO_PERISCOPE_DEPTH' : 'Persicopedepth',
'TO_DECKSAWASH_DEPTH' : 'Decks awash',
'SURFACE' : 'Emersione',
'CHANGE_DEPTH' : 'New depth is',
'SNORKEL_DEPTH' : 'quota snorkel',
'PERISCOPE_DEPTH' : 'quota periscopica',
'DECKSAWASH_DEPTH' : 'filo d'acqua',
'SURFACEING' : 'Emersione in corso',
'XO' : 'Ufficiale in seconda',
'NAVIGATOR' : 'Ufficiale di rotta',
'HERR_KALEUN' : 'Comandante'
Notice that many entries are still in English: I will wait for further explainations by you before translating them too
P.S: is there any special formatting for decimal marks?