@ref: I hear ya. Probably I am going to work on that. The problem with writing a parser is that I don't know the proper strings in all the different localisations.
In the German version, for instance, if theres a marker in the map, its name is always "MarkierungXy". Now what would that be in English or French?
Having said that, I think I can solve it in some way. I am aware that the clg output must be more intelligent.
__________________
|