View Single Post
Old 03-15-09, 11:46 AM   #2
CaptainHaplo
Silent Hunter
 
CaptainHaplo's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 4,405
Downloads: 31
Uploads: 0
StealthHunter - Thank you for posting an intelligent arguement regarding Biblical teaching. I will take the opportunity to address them. What I found is that you did not specify which "version" of the Bible you used - not faulting you, but I prefer to know which version your referencing. For consistency sake, I will use the KJV (original version) with notes after on Hebrew where appropriate.

1 Chronicles 16:30 (King James Version)

Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.

Psalm 93:1 (King James Version)

The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.

Psalm 96:10 (King James Version)


Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.

Psalm 104:5 (King James Version)

Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.

Isaiah 45:18 (King James Version)

For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the LORD; and there is none else.

Note that in your postings, your quotes often used the term "fixed" - whereas other translations use the term "established" or "stablished" - meaning to set up. These passages declare that the world is not to be moved (have its current track altered by outside forces), while you are concluding they say the world does not move. There is a big difference. The root word in Hebrew that is causing this is mowt. It is the same hebrew word used in Psalm 16:8.

Psalm 16:8 (King James Version)

I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

Now if mowt meant "Incapable of movement" - ie - FIXED in a specific physical location - then the Psalmist here would be saying that because the Lord is at his right hand, he (the writer of the psalm) is now and forever rooted to the spot where he wrote the verse. I think its reasonable to say that is not a logical statement. However - he says I shall not be moved - ie - swayed from his path. Thus we see that the confusion for some revolves around an incompete understanding of the hebrew language. The Bible is not geocentric. Just as you going to the local store by the shortest path would mean a "FIXED" or set path, it does not mean you do not move. To get there, you have to. It simply means a set path is one in which no outside force will force you to deviate from. I hope this helps clear up the question in your mind, and again I thank you for posting specific points to be dealt with. Doing so shows a willingness to discuss and learn, as well as inform and instruct others.
__________________
Good Hunting!

Captain Haplo
CaptainHaplo is offline   Reply With Quote