![]() |
Solicitud de traducción, por favor
Hi and hola!
I am adding some FAQ and I thought it would be helpful to put it in Spanish. thanks! Neal Quote:
|
Sorry for my bad english, but in spanish
Hola mi pqueño aporte por mi mal ingles seria algo asi como esto: Translate to Spanish
hola, estoy agregando algunas PYR (FAQ), y necesito ayuda para dejarlo en Español Gracias, Neal: Si tu has recibido este mensaje lo sentimos, tu has excedido tus descargas diarias permitidas, entre otras cosas por alguna de estas tres cosas ( razones) 1.- Tu eres un miembro nuevo y tu no has posteado, los mie.mbros nuevos con 0 post, estaran limitados a 3 descargas diarias, solucion:hacer un post con una introduccion en el foro, aqui en esta seccion, despues de una hora o menos el foro automaticamente habilitara las descargas. 2.- Tu eres un miembro antiguo, pero no has posteado, o nunca has posteado durante mucho tiempo. solucion:hacer un post en alguna seccion del foro, y despues de una hora o menos habilitara las descargas nuevamente. 3.- Tu has alcanzado el maximo de descargas permitidas por dia,nosotros tenemos un limite, por los cientos de miembros que descargan cada dia, esto podria ser caro para nosotros.Busca en lo alto y derecho de la pagina y encontraras el boton de donar.Tu donacion paga los servidores y softlayer. Una pagina web, con gran uso y bastante ancho de banda, necesita un servidor poderoso, para mantenerse en linea, dia tras dia durante 15 años. Gracias por el apoyo. Las descargas aqui estan disponibles y gratis, pero el ancho de banda, no seta sin limites y eso no es gratis. Descarga algun mods y vuelve mañana y ven por algo mas. Cuando te inscribes en Subsim,te animamos a ser un miembro activo de este foro comunidad, esto significa hace al menos 1 post hecho por ti mismo. Tu, tu eres un tipo interesante te gustan los juegos de submarinos, historia y computacion, nosotros queremos que seas parte de la multitud de Subsim disculpa mi mal ingles Neal....Blauritter... |
Gracias!
|
anything we are here to help !!:D:D:D
|
Gracias por la información, Neal!
P/D: Blauritter, recuerda que tras cada signo de puntuación va un espacio, y que nuestro maravilloso idioma, cuenta con tildes. Más allá de eso, gracias por la traducción. |
Quote:
|
All times are GMT -5. The time now is 04:55 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2025 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.