SUBSIM Radio Room Forums

SUBSIM Radio Room Forums (https://www.subsim.com/radioroom/index.php)
-   SH5 Mods Workshop (https://www.subsim.com/radioroom/forumdisplay.php?f=249)
-   -   [REL] Revised engine telegraph (https://www.subsim.com/radioroom/showthread.php?t=164806)

Arclight 03-14-10 12:36 AM

[REL] Revised engine telegraph
 
Quick fix I made for myself to the text feedback in the message box for engine settings. Changed to something more familiar, for example "Extreme speed ahead!" becomes "All ahead flank".

This:
Quote:

1010=All stop
1011=Dead Slow Ahead!
1012=Slow Speed Ahead!
1013=Half Speed Ahead!
1014=Full Speed Ahead!
1015=Extreme Speed Ahead!
1016=Minimum Speed Back!
1017=Back Slow!
1018=Back Normal!
1019=Back Emergency!
Is changed to this:
Quote:

1010=All stop
1011=Ahead dead slow
1012=Ahead slow
1013=Ahead standard
1014=Ahead full
1015=Ahead flank
1016=Back dead slow
1017=Back slow
1018=Back full
1019=Back Emergency!

In menu.txt (..\Ubisoft\Silent Hunter 5\data\Menu)


Extract into JSGME "MODS" folder and enable.


Don't enable if JSGME reports that another mod already made changes to menu.txt, it will break the other mod.

If you feel adventurous, disable all mods and then make the changes listed above yourself, in the mod JSGME reported a conflict with.


DOWNLOAD (33KB)

Arclight 03-14-10 02:36 AM

Wrong forum?! How the heck did that happen? :lol:

Mod move please? :06:

Nisgeis 03-14-10 06:20 AM

Quote:

Originally Posted by Arclight (Post 1314361)
Wrong forum?! How the heck did that happen? :lol:

The answer is PEBKAC! Nice mod though, no more Ludicrous speed ahead with the tartan wake.

tommyk 03-14-10 06:24 AM

PEBKAC, hahaha, nice one Nisgeis :)

Dowly 03-14-10 06:25 AM

Thanks! :salute:

Arclight 03-14-10 07:30 AM

My pleasure, just a tweak I made while working on some other stuff. Figured might as well upload it. :yep:


I had to ask. :roll: PEBKAC indeed. :lol:

reaper7 03-14-10 07:57 AM

Nice one thanks, the small thing can make such a difference. :up:

Bilge_Rat 03-16-10 04:43 PM

very nice, thanks

should'nt this be in the Mod section? :ping:

Arclight 03-16-10 05:02 PM

Aye, kinda misposted. Still waiting for a mod to move it. :D

Sailor Steve 03-16-10 05:06 PM

Quote:

1011=All ahead 1/3
1012=All ahead 2/3
Would match SH3 better if it was

1011=All Ahead Slow
1012=All Ahead 1/3

Or find out what the real equivalents of the German terms are. Actually I think the version in the game now is pretty much a direct translation of the German terms, as weird as they seem to English-speakers.

Frederf 03-16-10 05:20 PM

Code:

1010=All stop
1011=All ahead 1/3
1012=All ahead 2/3
1013=All ahead standard
1014=All ahead full
1015=All ahead flank
1016=All back 1/3
1017=All back 2/3
1018=All back full
1019=All back Emergency!

What do you think about changing some small capitalization, wording things? The "all" refers to the number of engines, but really we have no control over that and I think the voice .wav files don't actually speak the "all" except for "all stop." It's nice when the text matches the voice heard.

I'm guessing at what the english voice .wav files say since I have the German voices. I'm also trying to get the historical german terms used in there but it's tough going.

If the rest of the messages in the chat buffer don't use periods then I guess the propulsion orders shouldn't either. Either way "1/3" should be written out as "one-third" (and 2/3 "two-thirds").

Code:

1010=All stop.
1011=Ahead dead slow.
1012=Ahead slow.
1013=Ahead half.
1014=Ahead full.
1015=Ahead flank!
1016=Back slow.
1017=Back standard.
1018=Back full.
1019=All back emergency!


Arclight 03-16-10 05:48 PM

Quote:

Originally Posted by Sailor Steve (Post 1319403)
Would match SH3 better if it was

1011=All Ahead Slow
1012=All Ahead 1/3

Or find out what the real equivalents of the German terms are. Actually I think the version in the game now is pretty much a direct translation of the German terms, as weird as they seem to English-speakers.

I agree, but I don't really appreciate the "extreme speed", nor the exclamation marks after every one. Besides, if you translate from German to English, it doesn't have to be literal; better imho to use proper terms.

If you find me a good picture of an engine telegraph, I'll use those terms. ;)
Quote:

Originally Posted by Frederf (Post 1319431)
What do you think about changing some small capitalization, wording things? The "all" refers to the number of engines, but really we have no control over that and I think the voice .wav files don't actually speak the "all" except for "all stop." It's nice when the text matches the voice heard.

I'm guessing at what the english voice .wav files say since I have the German voices. I'm also trying to get the historical german terms used in there but it's tough going.

If the rest of the messages in the chat buffer don't use periods then I guess the propulsion orders shouldn't either. Either way "1/3" should be written out as "one-third" (and 2/3 "two-thirds").

Well there are several engines, so it seemed to make sense. And I removed the exclamation marks except for 'back emergency', seemed silly. To be honest, it's a straight rip from Sub Command. :lol:

No clue on English voices either.

Was just a quick fix, while working on other things. To you the same proposition: provide a clear picture of an engine telegraph, and it shall be done. :)

The General 03-16-10 06:13 PM

Great work. For the 'ahead flank' order, have you used the wav file from SH3 or does the voice still say 'extreme speed ahead' and the text say 'all ahead flank'?

Arclight 03-16-10 06:22 PM

Text change only. Using German voices myself, seem fine, just the text feedback seems a bit unnatural with the literal translation.

Frederf 03-16-10 06:23 PM

The ones I have found have more entries than the game allows so it becomes confusing. Here's a fun one: http://thump01.pbase.com/t6/57/32345...9.85ibCcRU.jpg

Anyway, it'd be dumb to have the English voice (or German for that matter) speak aloud something other than what is in the text.

You might synthesize these two bits of information.
http://www.uboatarchive.net/KTBNotesPropulsion.htm
http://img36.imageshack.us/img36/255...aphecholot.jpg
and perhaps
Quote:

Telegraph Speed R.P.M (type VII, MAN Diesel Engines)
Kleine Fahrt (dead slow) - 170
Langsame Fahrt (slow) - 240
Halbe Fahrt (slow) - 300
2x Halbe Fahrt (3/5) - 390
Grosse Fahrt (3/4) - 415
2x Grosse Fahrt (4/5) - 445
AK Fahrt (full) - 470

http://sourceforge.net/apps/trac/der...ki/Development


All times are GMT -5. The time now is 03:45 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2025 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.