![]() |
engine telegraph oddness
i have noticed that when you have the language set to german the telegraph orders do not match what is set on the telegraph.EG grosse fahrt voraus is said on another setting than that written on the telegraphs.and some of the other sayings dont match.I dont know them exactly but the one ssaid for flank speed was not the same as the one for flank speed in sh2.different phrases seem to be used.
|
you mean "Whanzinige Fahrt Voraus" ?
|
yea i think it was some other phrase on sh2.
|
Quote:
|
"Halbefahrt" on the telegraph = "Grossefahrt" spoken
"Grossefahrt" on the telegraph = "Vollefahrt" spoken And the spoken "Wahnsinnige Fahrt" was a slang term for flank speed -- in RL they would often call it, "Dreimal Wahnsinnig" = "3X Crazy". Na, these days I just listen to the gramophone... less aggravating that way! |
The voices will match if you use my sound mod.
|
cheers
seems an odd thing for the developers to leave out. |
All times are GMT -5. The time now is 08:30 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2025 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.