SUBSIM Radio Room Forums

SUBSIM Radio Room Forums (https://www.subsim.com/radioroom/index.php)
-   General Topics (https://www.subsim.com/radioroom/forumdisplay.php?f=175)
-   -   National sayings and phrases - directly translated (https://www.subsim.com/radioroom/showthread.php?t=247424)

Jimbuna 12-13-20 11:19 AM

"Botch job" - A repair job that's been completed in a hurry and will probably fall apart reasonably soon is considered a "botch job."

Aktungbby 12-13-20 01:21 PM

/\ otherwise known as " Shoddy goods" from the American Civil War. First used to label recycled wool cloth it became a real issue when equipping the Union army with blankets and wool uniforms for 4 year conflict... with 600,000 casualties.

Jimbuna 12-14-20 12:26 PM

"Budge up" - An informal way of asking someone to make room where they are sitting for you to sit down, too, would be asking them to "budge up."

Von Due 12-15-20 11:15 AM

Søttenhundre og pil og bue - Seventeen Hundred And Bow And Arrow - A long time ago

Jimbuna 12-15-20 01:49 PM

"Builder's tea" - The name of a strongly-brewed cup of English breakfast tea with milk -- the way that tea is most commonly drunk in the UK.

Catfish 12-15-20 04:44 PM

"Die lautesten Menschen haben meist nicht die leiseste Ahnung"
~"The loudest people mostly have not the quietest idea"
The largest bigmouths mostly have not the slightest idea.
Fits well right now, for the US or UK :O:

Catfish 12-15-20 04:50 PM

^ In a similar vein:
"Eigenlob stinkt"
Self-praise stinks (meaning exactly that)

Jimbuna 12-16-20 08:43 AM

"Butchers" - "Butcher's hook" is Cockney rhyming slang for "look." Therefore, if you're "having a butchers," you're having a look at something.

Catfish 12-16-20 12:57 PM

This is not a saying of course, but a rhyme..

"Weil wir doch am Leben kleben
muß man abends einen heben

So ein Virus ist geschockt
wenn man ihn mit Whisky blockt

Auch gegorner Rebensaft
einen gesunden Körper schafft

Auch das Bier in großen Mengen
wird den Virus arg versengen

Wodka, Rum und Aquavit
halten Herz und Lunge fit

Calvados und auch der Grappe
helfen Mutti und dem Papa

Ich will hier nicht für Trunksucht werben,
doch nüchtern will ich auch nicht sterben"


Will not translate since the rhyme would not "survive" this :03:

Eisenwurst 12-16-20 11:07 PM

"Fair suck of the sauce bottle" - give me a break will ya !

Jimbuna 12-17-20 07:14 AM

"Cack-handed" - A task performed in an awkward or uncomfortable fashion, usually clumsily, would be described as "cack-handed."

Jimbuna 12-26-20 01:28 PM

"Chinwag" - A "good old chinwag" is a good chat, catch up, or gossip with someone.

Jimbuna 12-27-20 10:55 AM

"Chockablock" - Something full to the brim, or rammed, could be described as "chockablock."

Jimbuna 12-28-20 09:26 AM

"Chuffed" - Overjoyed; full of pride.

Jimbuna 12-29-20 02:38 PM

"Codswallop" - Something untrue -- often made up for dramatic effect.


All times are GMT -5. The time now is 10:16 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2024 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.