Bilge_Rat |
10-14-14 12:48 PM |
Quote:
Originally Posted by Catfish
(Post 2251479)
@Bilge rat :
No this was someting like "kitchen latin", only in french. You have something like this in the english language, too (Pseudo-latin?):
– Brutus et erat forti, Caesar et sum iam, Brutus sic in omnibus, Caesar sic intram.
– Brutus ate a rat for tea, Caesar ate some jam, Brutus ’s sick in omnibus, Caesar ’s sick in tram.
Yes i know, it's really bad :O:
"Dahns ihre Fuesse da weg, sie Lackel, sie damischer"
is almost straight bavarian lol
|
Ah I see!
not that surprising that there would be spillover since the countries are so close.
I studied Italian a few years ago, still do not master it, but was surprised how similar it was to French. Of course, Italian and French both have strong Latin roots.
|