SUBSIM Radio Room Forums

SUBSIM Radio Room Forums (https://www.subsim.com/radioroom/index.php)
-   General Topics (https://www.subsim.com/radioroom/forumdisplay.php?f=175)
-   -   How to sound more British! (https://www.subsim.com/radioroom/showthread.php?t=214668)

Sailor Steve 07-21-14 10:08 AM

Quote:

Originally Posted by Kptlt. Hellmut Neuerburg (Post 2226714)
Might of done.

I'd just like to point out that in any English-speaking country it's "might have done." There is no "could of", "would of", or "should of". It comes from spelling and pronouncing the contraction "might've", but it's wrong. :sunny:

Quote:

Now could you explain why the British use the term "boot" instead of "trunk" in car terminology?
For the same reason the top of the car is the "hood" instead of the "roof", and the part covering the engine is the "bonnet" instead of the "hood".

And if you're an Englisman visiting America, never, ever, ever tell a woman you'll come around tomorrow and knock her up. :O:

http://i14.photobucket.com/albums/a3...pse90899b4.jpg

Kptlt. Neuerburg 07-21-14 10:29 AM

Mind you the way some words are pronounced compared to the way they are spelled are sometimes quite different. So the way I heard "might of done" could of been pronounced as "might 'ave done", and the have minus the h sounded more like "of". Some of it comes down to the tone of voice and the persons matter of speaking too.

clive bradbury 07-21-14 11:06 AM

I love the really quirky proper name pronunciations that give even many English natives no chance:

Buccleuch and Cholmondeley must be the best examples...and 'the Vale of Belvoir'...

Rhodes 07-21-14 11:38 AM

Gestapo way is better! :D
http://www.youtube.com/watch?v=L1K8d9qXGnI

Herr-Berbunch 07-21-14 12:02 PM

Haha, yes Belvoir is a curiosity. And another to fool our cousins is Edinburgh. And as for many Welsh place names... well they even have me stumped some of the time. (How does a Welshman pronounce 'llama'? :hmm2:

Tango589 07-21-14 12:04 PM

Ah, 'Allo 'Allo. The way of using English in different accents to portray different languages is utter genius!

My favourite example of this is Officer Crabtree, an English spy who spoke poor French and had this portrayed by speaking mangled English.

http://www.youtube.com/watch?v=sfi8WsEE9G8

:har:

TarJak 07-21-14 12:05 PM

I'd like words like Backpfeifengesicht in the English language.

Rhodes 07-21-14 12:27 PM

Quote:

Originally Posted by Tango589 (Post 2226743)
Ah, 'Allo 'Allo. The way of using English in different accents to portray different languages is utter genius!

My favourite example of this is Officer Crabtree, an English spy who spoke poor French and had this portrayed by speaking mangled English.

http://www.youtube.com/watch?v=sfi8WsEE9G8

:har:

Good moaning!

vienna 07-21-14 12:50 PM

There are two small words that are very Brit-English: 'quite' and 'rather'. I have tendency to use these words and have been taken to task for their usage, most notably by my 2nd ex who found my responses to questions like "Do you think it is acceptable to ignore my questions?" (Response: "Yes, quite.") or "Do these pants make my rear look large?" (Response: "Yes, rather.") rather quite annoying...


<O>

Jimbuna 07-21-14 01:11 PM

Quote:

Originally Posted by Sailor Steve (Post 2226718)
I'd just like to point out that in any English-speaking country it's "might have done." There is no "could of", "would of", or "should of". It comes from spelling and pronouncing the contraction "might've", but it's wrong. :sunny:


For the same reason the top of the car is the "hood" instead of the "roof", and the part covering the engine is the "bonnet" instead of the "hood".

And if you're an Englisman visiting America, never, ever, ever tell a woman you'll come around tomorrow and knock her up. :O:

Similarly...don't ever go to the US and ask them for a fag.

Tango589 07-21-14 01:29 PM

The New European Language!!!

Writer Unknown


Read Aloud For Best Effect!!!

The European Union commissioners have announced that agreement has been reached to adopt English as the preferred language for European communications, rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, Her Majesty's Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a five-year phased plan for what will be known as EuroEnglish (Euro for short).

In the first year, "s" will be used instead of the soft "c." Sertainly, sivil servants will resieve this news with joy. Also, the hard "c" will be replaced with "k". Not only will this klear up konfusion, but typewriters kan have one less letter.

There will be growing publik emthusiasm in the sekond year, when the troublesome "ph" will be replaced by "f". This will make words like fotograf" 20 persent shorter.

In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkorage the removal of double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of silent "e"s in the languag is disgrasful, and they would go.

By the fourth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" by "z" and "w" by " v".

During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou", and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters.

After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech ozer.

Ze drem vil finali kum tru.

Dan D 07-21-14 04:39 PM

Yes, but there is the diagraph (th), the very dangerous voiced dental fricative as in" this".

Here is the humorous introduction to a fictious English dailiy soap "The two Cousins" by a fictious German anchor woman;http://www.youtube.com/watch?v=ZygK3yvUee4

BrucePartington 07-21-14 05:30 PM

Quote:

Originally Posted by Safe-Keeper (Post 2226618)
Take some workshops with Smoccahontas.

https://www.youtube.com/watch?v=ybcvlxivscw

:rotfl2:

Hmmm.....the fact I did not recognise a word when she *supposedly* spoke portuguese makes me wonder, but then again I've always heard that Portuguese is not easy to learn. The grammar is fairly simple, but the pronunciation is hard to master. She spoke good Spanish though.

And yes, Betonov, she's looks hot :up:

Rhodes 07-21-14 05:49 PM

Quote:

Originally Posted by BrucePartington (Post 2226817)
Hmmm.....the fact I did not recognise a word when she *supposedly* spoke portuguese makes me wonder, but then again I've always heard that Portuguese is not easy to learn. The grammar is fairly simple, but the pronunciation is hard to master. She spoke good Spanish though.

And yes, Betonov, she's looks hot :up:

Yes, she explain it in the second video, but did not pay any attention what she was saying...
http://imageshack.com/a/img673/4739/e6b2d8.gif

Dan D 07-22-14 05:26 PM

Quote:

Originally Posted by Rhodes (Post 2226822)
Yes, she explain it in the second video, but did not pay any attention what she was saying...
http://imageshack.com/a/img673/4739/e6b2d8.gif

I scrolled back to see what you guys are talking about. So, you like Girls with hair knots and red lipstick who spank you?:o

FEDDE LE GRANT-THE CREEPS


All times are GMT -5. The time now is 10:43 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2025 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.