Log in

View Full Version : Solicitud de traducción, por favor


Onkel Neal
07-09-11, 02:03 PM
Hi and hola!

I am adding some FAQ and I thought it would be helpful to put it in Spanish.

thanks!
Neal

If you have received a message Sorry! You have exceeded your daily allowed download amount it is because one of three things:

1. You're a new member and you've never posted. New members with 0 posts may be limited to 3 downloads a day. Solution: make a post somewhere in the forum, such an introductory post here in this section. After an hour or less the forum will automatically enable downloads.

2. You have been a member a long time, and you've never posted or have not posted in a long time. Solution: make a post somewhere in the forum, after an hour or less the forum will automatically enable downloads for you again.

3. You have hit download limit for the day. We have a limit because with hundreds of members downloading every day, it can get pretty expensive for us. Look to the top right of the forum, there's a donate button. Your donation goes to pay for the server at Softlayer. A website this big uses a lot of bandwidth and needs a really powerful server to stay online day after day, for 15 years. Thanks for the support!

Downloads here are available and free, but the website bandwidth is not limitless, and that is not free. Download some mods, come back tomorrow and get some more.

When you sign up to Subsim, we encourage you to be an active member of the forum community. That means making at least 1 post and introduce yourself. You, you're an interesting guy--you like submarine games, history, and computers. We want you to be part of the Subsim crowd.

Blauritter
07-09-11, 10:51 PM
Hola mi pqueño aporte por mi mal ingles seria algo asi como esto: Translate to Spanish

hola, estoy agregando algunas PYR (FAQ), y necesito ayuda para dejarlo en Español

Gracias, Neal:

Si tu has recibido este mensaje lo sentimos, tu has excedido tus descargas diarias permitidas, entre otras cosas por alguna de estas tres cosas ( razones)

1.- Tu eres un miembro nuevo y tu no has posteado, los mie.mbros nuevos con 0 post, estaran limitados a 3 descargas diarias, solucion:hacer un post con una introduccion en el foro, aqui en esta seccion, despues de una hora o menos el foro automaticamente habilitara las descargas.

2.- Tu eres un miembro antiguo, pero no has posteado, o nunca has posteado durante mucho tiempo. solucion:hacer un post en alguna seccion del foro, y despues de una hora o menos habilitara las descargas nuevamente.

3.- Tu has alcanzado el maximo de descargas permitidas por dia,nosotros tenemos un limite, por los cientos de miembros que descargan cada dia, esto podria ser caro para nosotros.Busca en lo alto y derecho de la pagina y encontraras el boton de donar.Tu donacion paga los servidores y softlayer. Una pagina web, con gran uso y bastante ancho de banda, necesita un servidor poderoso, para mantenerse en linea, dia tras dia durante 15 años.
Gracias por el apoyo.

Las descargas aqui estan disponibles y gratis, pero el ancho de banda, no seta sin limites y eso no es gratis.
Descarga algun mods y vuelve mañana y ven por algo mas.

Cuando te inscribes en Subsim,te animamos a ser un miembro activo de este foro comunidad, esto significa hace al menos 1 post hecho por ti mismo.

Tu, tu eres un tipo interesante te gustan los juegos de submarinos, historia y computacion, nosotros queremos que seas parte de la multitud de Subsim


disculpa mi mal ingles Neal....Blauritter...

Onkel Neal
07-09-11, 11:16 PM
Gracias!

Blauritter
07-10-11, 08:12 AM
anything we are here to help !!:D:D:D

Topo65
07-11-11, 12:41 PM
Gracias por la información, Neal!

P/D: Blauritter, recuerda que tras cada signo de puntuación va un espacio, y que nuestro maravilloso idioma, cuenta con tildes. Más allá de eso, gracias por la traducción.

Blauritter
07-11-11, 11:21 PM
Gracias por la información, Neal!

P/D: Blauritter, recuerda que tras cada signo de puntuación va un espacio, y que nuestro maravilloso idioma, cuenta con tildes. Más allá de eso, gracias por la traducción.

Tienes razòn Topo, pero leia muy ràpido y puse lo que crei que correspondia a la traducciòn, en cuanto a nuestro idioma, tengo lectura rapidisima y me caigo constantemente en la gramatica hispanohablante:haha::haha::haha: