Log in

View Full Version : Wrong order in German!


Borgneface
10-12-07, 04:12 AM
S! Kaleun,

I am sure this topic must have been posted at some time, but I have just 1 hour browsing the forum with no success!

I am playing SH3 GWX 1.03 and I have noticed that when I change speed to "Halbefahrt" my offricer announces "Grossfahrt"........
Could some one tell me if there is a patch to correct this!

Thank you very much for your help!

bigboywooly
10-12-07, 04:15 AM
S! Kaleun,

I am sure this topic must have been posted at some time, but I have just 1 hour browsing the forum with no success!

I am playing SH3 GWX 1.03 and I have noticed that when I change speed to "Halbefahrt" my offricer announces "Grossfahrt"........
Could some one tell me if there is a patch to correct this!

Thank you very much for your help!

Not yet AFAIK
Will be fixed in GWX 1.04

Borgneface
10-12-07, 04:17 AM
S! Kaleun,

I am sure this topic must have been posted at some time, but I have just 1 hour browsing the forum with no success!

I am playing SH3 GWX 1.03 and I have noticed that when I change speed to "Halbefahrt" my offricer announces "Grossfahrt"........
Could some one tell me if there is a patch to correct this!

Thank you very much for your help!

Not yet AFAIK
Will be fixed in GWX 1.04

Lol! that was quick :D bigboywooly!
thanks for the info.......

Capt. Shark Bait
10-12-07, 05:43 AM
Grossfahrt...Bernard eatin beans again, huh:roll:

NiclDoe
10-12-07, 06:21 AM
Grossfahrt...Bernard eatin beans again, huh:roll:

Tell me about it. He farted so sick durning my convoy attck when i fired tube one he farted and then there was a Black Swan after me for the next 2 hours. Thats it no more beans on the boat.

NealT
10-12-07, 07:14 AM
Bernard did one so bad on lookout once...he scared the Black Swan AWAY on one patrol I was doing...at least that is the only explanation I can find...

OuNiS
10-12-07, 08:55 AM
I am playing SH3 GWX 1.03 and I have noticed that when I change speed to "Halbefahrt" my offricer announces "Grossfahrt"........


Yes I noticed that too.

Hitman
10-12-07, 09:58 AM
BBW, if you guys are going to do a sound fix, could you also consider replacing (Not a GWX fault, but stock game problem) the sound/text for "Lage" in reference to a ship bearing for "Peilung", which is the correct german nomenclature? :hmm:

Peilung=Bearing
Lage/Lagenwinkel/Kurswinkel=Angle on the Bow

Thanks

Sailor Steve
10-12-07, 10:42 AM
I've always used my conversion of the SHII 'Das Boot Sound mod'. not only are the orders correct, but Jurgen Prochnow gives them!:cool:

Borgneface
10-12-07, 12:46 PM
I've always used my conversion of the SHII 'Das Boot Sound mod'. not only are the orders correct, but Jurgen Prochnow gives them!:cool:

Oh! That is interesting......Did you do the conversion for Sh3 GWX, yourself? Would you mind telling where this can be found?

That would fix the game until 1.04 is released.

Thanks

Borgneface
10-12-07, 12:54 PM
Grossfahrt...Bernard eatin beans again, huh:roll:

:rotfl: :rotfl: :rotfl: Ach! Mein Gott, I did not realized what I was writing...and what it would start......!!

U-96
10-12-07, 01:31 PM
A few of the orders do seem wrong, or at least not commonly used at the time. But then again unlike previous sims, the crew acknowledges and responds to your orders. They're not repeating your orders. Still some are plain wrong.

Numerous speed settings seem wrong to begin with.

When crew are reporting a contact 'Lage' means angle, Not baring. So it would be (forgive my poor German spelling) 'Contact, Frather. Peilung X'

When ordering a full stop, the common order was 'Beide Macheinen stopp' (Stop both engines)

One thing I found silly is hearing your Cheif Engineer say 'Das boot ist beschedisch' (The boat is damaged). This was rather silly, the crew never needed to state that, The captain was interested in knowning WHAT was damaged, or better yet, what isn't functional anymore. 'pumpen ist aus gefeihl' (Pumps are inoperative) for example. So the captain can prioritize what is to be repaired.

'seerhor tieffe' (Periscope depth) Is a german translation of an anglo order. The germans would order 'Auf seerohr tieffe gehen.' to go to periscope depth.

The 'feuer frei' (fire at will) doesn't sound right either. Though I'm not sure exactly how the usual order was given 'Feuer a laufness' is the sound I usually hear but I don't think it's accurate. I can't find the actual spelling for this one.

Anyways, there's a few.

Sailor Steve
10-12-07, 03:50 PM
I've always used my conversion of the SHII 'Das Boot Sound mod'. not only are the orders correct, but Jurgen Prochnow gives them!:cool:

Oh! That is interesting......Did you do the conversion for Sh3 GWX, yourself? Would you mind telling where this can be found?

That would fix the game until 1.04 is released.

Thanks
No, in fact it was done by a talented team for SH2, several years ago. I converted it to SH3 files some time ago. The only place it was available as a stand-alone was Terrapin's site, but he dumped all the files awhile ago.

HOWEVER: it's my understanding that most of it is included in GWX 1.03. All you have to do is make sure the voices are set to German and it should work.

'seerhor tieffe' (Periscope depth) Is a german translation of an anglo order. The germans would order 'Auf seerohr tieffe gehen.' to go to periscope depth.
That's something I wondered about, since that's exactly what Prochnow says in the movie...and in the DBSM. Again, it should be there in GWX.