SUBSIM Radio Room Forums



SUBSIM: The Web's #1 resource for all submarine & naval simulations since 1997

Go Back   SUBSIM Radio Room Forums > Silent Hunter 3 - 4 - 5 > Silent Hunter III
Forget password? Reset here

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 06-22-16, 03:31 PM   #1
steinbeck
Frogman
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 295
Downloads: 808
Uploads: 0
Default Turm?

In the Collins Dictionary this word means 'A troop of Horsemen'. So how does this word 'Turm' relate to SHIII


thank you
steinbeck is offline   Reply With Quote
Old 06-22-16, 03:47 PM   #2
Von Due
Sea Lord
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 1,660
Downloads: 30
Uploads: 0
Default

Turm is the German word for tower so on a submarine it would be a conning tower.
Von Due is offline   Reply With Quote
Old 06-22-16, 03:48 PM   #3
ValoWay
Lieutenant
 
Join Date: Feb 2014
Location: TubeONE
Posts: 250
Downloads: 103
Uploads: 0
Default

turm is german for conning tower.. Turm actually means tower, though.
ValoWay is offline   Reply With Quote
Old 06-22-16, 03:59 PM   #4
Mittelwaechter
The Old Man
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 1,304
Downloads: 35
Uploads: 0
Default

Please provide a link to Collins with this translation.


A "Turm" is a tower. The conning (steering/commanding) tower is the part of the U-Boot, where the commanding officer directs the U-Boot.

In German it's simply called "Turm" - without any further concretization.

A ship has a conning bridge, in German the official term is "Kommandobruecke" - command bridge - but more than often only referred to as "Bruecke".
__________________


10 happy wolves rear 90 blinded, ensnared sheep. 90 happy sheep banish the wolves.

Arrest the 1% - https://www.youtube.com/watch?v=dQ6hg1oNeGE
Mittelwaechter is offline   Reply With Quote
Old 06-23-16, 08:29 AM   #5
steinbeck
Frogman
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 295
Downloads: 808
Uploads: 0
Default Turm link

Quote:
Originally Posted by Mittelwaechter View Post
Please provide a link to Collins with this translation.


A "Turm" is a tower. The conning (steering/commanding) tower is the part of the U-Boot, where the commanding officer directs the U-Boot.

In German it's simply called "Turm" - without any further concretization.

A ship has a conning bridge, in German the official term is "Kommandobruecke" - command bridge - but more than often only referred to as "Bruecke".
Here's the Link

http://www.collinsdictionary.com/dic...y/english/turm
steinbeck is offline   Reply With Quote
Old 06-23-16, 11:46 AM   #6
Mittelwaechter
The Old Man
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 1,304
Downloads: 35
Uploads: 0
Default

Strange...

I did some research for you, in old German language, German poets language, military language, sports language and English/German translations for troop and Turm - and there is absolutely no reference to "a troop of horsemen" connected with "Turm".

You may find expressions like "the impressive horseman on his huge black horse was standing tall as a tower in front of me..." - but I have no idea, how Collins comes up with their explanation.

I dare to claim they are wrong.
There may be some misinterpretation or bad link in the data base.

---------------

Ah, I guess I can explain it:

"Ein Reitersturm" would be a troop of horsemen storming something, maybe a hill.
The English expert for Collins' German translations has got something wrong here.

Reiter = horseman/men (no difference for plural in German)
Sturm = storm

Reiters may be a misinterpreted plural, or the genitive construction "des Reiters Turm" - wich means 'the horseman's tower' - his tower.

ReiterSturm is not ReitersTurm!

Damn am I good!


I'd like to vote, if I want the British still with us in the EU. Would be only fair.
__________________


10 happy wolves rear 90 blinded, ensnared sheep. 90 happy sheep banish the wolves.

Arrest the 1% - https://www.youtube.com/watch?v=dQ6hg1oNeGE
Mittelwaechter is offline   Reply With Quote
Old 06-23-16, 02:59 PM   #7
steinbeck
Frogman
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 295
Downloads: 808
Uploads: 0
Default Turm?

Quote:
Originally Posted by Mittelwaechter View Post
Strange...

I did some research for you, in old German language, German poets language, military language, sports language and English/German translations for troop and Turm - and there is absolutely no reference to "a troop of horsemen" connected with "Turm".

You may find expressions like "the impressive horseman on his huge black horse was standing tall as a tower in front of me..." - but I have no idea, how Collins comes up with their explanation.

I dare to claim they are wrong.
There may be some misinterpretation or bad link in the data base.


---------------

Ah, I guess I can explain it:

"Ein Reitersturm" would be a troop of horsemen storming something, maybe a hill.
The English expert for Collins' German translations has got something wrong here.

Reiter = horseman/men (no difference for plural in German)
Sturm = storm

Reiters may be a misinterpreted plural, or the genitive construction "des Reiters Turm" - wich means 'the horseman's tower' - his tower.

ReiterSturm is not ReitersTurm!

Damn am I good!


I'd like to vote, if I want the British still with us in the EU. Would be only fair.

Danke Schon.
Ich schulde dir einen Kaffee.
Ich lebte seit einigen Jahren in Deutschland. Bad Fallingbostel
steinbeck is offline   Reply With Quote
Old 06-23-16, 05:00 PM   #8
Mittelwaechter
The Old Man
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 1,304
Downloads: 35
Uploads: 0
Default

My pleasure!

You were with the 7th Armoured Brigade?

Don't know much about Lower Saxony, but there is a huge military training area used by NATO.
__________________


10 happy wolves rear 90 blinded, ensnared sheep. 90 happy sheep banish the wolves.

Arrest the 1% - https://www.youtube.com/watch?v=dQ6hg1oNeGE
Mittelwaechter is offline   Reply With Quote
Old 06-23-16, 05:13 PM   #9
steinbeck
Frogman
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 295
Downloads: 808
Uploads: 0
Default Turm

Quote:
Originally Posted by Mittelwaechter View Post
My pleasure!

You were with the 7th Armoured Brigade?

Don't know much about Lower Saxony, but there is a huge military training area used by NATO.

No, my son was Military Police tthere. I was looking after the kinder as Mama worked on base. So I took them to 'Grundeschule'?

I love the country, Hamburg, Hannover visited often also hot springs at Soltau.
Base gone now I believe.
steinbeck is offline   Reply With Quote
Old 06-23-16, 05:26 PM   #10
Mittelwaechter
The Old Man
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 1,304
Downloads: 35
Uploads: 0
Default

Great you had a good time over here.

Just checked on Wikipedia - the base is gone.
__________________


10 happy wolves rear 90 blinded, ensnared sheep. 90 happy sheep banish the wolves.

Arrest the 1% - https://www.youtube.com/watch?v=dQ6hg1oNeGE
Mittelwaechter is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 02:58 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1995- 2024 Subsim®
"Subsim" is a registered trademark, all rights reserved.